ukr.vitalinguist · слово/ · н

нагадати
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: нагада, нагадати

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

jogB1verbneutral1 sourcesballa
to run slowly for exercise
remind ofB1verbneutral— remind sb of sth/sb1 sourcese2u
to be similar to, or make you think of, something or someone else

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (8 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to tell someone to remember something; evoke a memory (8) підтверджено 5 незалежними джерелами

en: remind · ru: напомнить · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 63:21
EN: and you will remind him who you are!
UK: заодно нагадаєш йому, хто ти!
RU: и напомни, кто ты такая.
unrated tt0317705 @ 63:43
EN: Yeah. But why am I in charge again?
UK: Так. Але нагадай, чого я знов за старшу?
RU: Да. Но напомни, почему это ты на меня положилась?
unrated tt0773262 S01E03 @ 36:21
EN: 'Cause I will remind you that Jeb Bush himself signed off on it.
UK: Бо я нагадаю, що його підписав сам Джеб Буш.
RU: Потому что помните, сам Джеб Буш подписался на это дело.
unrated tt0773262 S01E04 @ 55:22
EN: that you have to be reminded it's there at all.
UK: що потрібно нагадати, що вона існує.
RU: ..что даже не вспомнишь о ней, пока тебе не напомнят.
unrated tt0944947 S04E07 @ 12:40
EN: Remind me which order you belong to, Lord Snow.
UK: Нагадай, до якої групи ти належиш, лорде Сноу?
RU: Напомните мне, какие обязанности на вас возложены, Лорд Сноу?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to bring to someone's mind; to cause to remember (0) 0 книжкових джерел

en: remind · ru: напомнить · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.75
EN: He was slumped on Harry's shoulder, his large feet dragging along the ground. 'Why didn't you tell me you're a Squib, Mrs Figg?' asked Harry, panting with the effort to keep walking. 'All those times I came round your house - why didn't you
UK: "Рон і Герміона були зі мною майже весь час", — нагадав голос у Гарріній голові. — Майже, але не весь, — заперечив сам собі Гаррі. — Вони І не боролися разом зі мною з Квірелом.
literary rowling/Hallows cos=0.727
EN: After a few moments he muttered to Harry, “Did you see he’s grown a stupid little beard?” Harry gave a noncommittal grunt.
UK: Герміона дивилася, як переймається Рон долею Катермолів, і в її очах було стільки ніжності, що Гаррі аж ніяково стало, наче він застав їх за поцілунком. — То він у тебе? — запитав Гаррі, частково для того, щоб нагадати про свою присутність.
literary rowling/Goblet cos=0.72
EN: Why don't you come and join?” “I wouldn't come near you with a ten-foot broomstick,” said Harry furiously. “What did you do that to Hagrid for, eh?” Rita Skeeter raised her heavily penciled eyebrows. “Our readers have a right to the truth,
UK: Гаррі бачив, як дрижить її язик. — Червохвосте, — сказав холодний голос, — я, можливо, ще раз нагадаю, чому не терпітиму наступної твоєї похибки... — Мій пане... не треба... благаю вас...
literary rowling/Hallows cos=0.696
EN: He was still wearing the filthy rag in which they had first met him, and the contemptuous look he bent upon Harry showed that his attitude to his change of ownership had altered no more than his outfit. “Master,” croaked Kreacher in his bul
UK: Гаррі відчув клубок у горлі, бо все це несподівано нагадало йому Гоґвортс, Півза, що виспівував непристойні версії колядок, сховавшись у лицарських обладунках, Велику залу з дванадцятьма різдвяними ялинками, Дамблдора в паперовому капелюшку
literary rowling/Half_Blood cos=0.687
EN: Ron had pulled out his wand too; Harry stepped swiftly between them.
UK: Тут фелікс-феліціс легенько нагадав Гаррі про себе, і Гаррі помітив, що запаси вина, принесеного Слизорогом, швидко вичерпуються.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.