ukr.vitalinguist · слово/ · н

негайний
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: негайне, негайний

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 10 випадків у нашому корпусі (unrated×10)

unrated tt3032476 S02E09 @ 10:54
EN: to allow the... the branch to open be...
UK: для негайного відкриття цього філіалу.
RU: Мы не можем ждать шесть недель.
unrated tt3032476 S02E09 @ 10:55
EN: No, no. All due respect,
UK: для негайного відкриття цього філіалу.
RU: Мы не можем ждать шесть недель.
unrated tt3032476 S02E10 @ 36:58
EN: Uh, excuse me one second.
UK: про одну негайну юридичну справу.
RU: для короткого, но неотложного правового дела.
unrated tt4158110 S01E07 @ 38:34
EN: You want momentary anarchy.
UK: Ти хочеш негайної анархії.
RU: Ты хочешь мгновенной анархии.
unrated tt4574334 S03E08 @ 14:57
EN: We're trapped in the mall and in need of emergency transportation.
UK: Ми застрягли в моллі та потребуємо негайної допомоги.
RU: Мы в ловушке. Заблокированы в молле. Нужна эвакуация.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.