Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
worryA1verbneutral— don't worry (about sth)2 sourcesballa, e2u
used to tell someone that they do not need to think about something or do anything about something
worryA2verbneutral— feel anxious2 sourcesballa, e2u
to think about problems or unpleasant things that might happen in a way that makes you feel anxious
worryB2verbneutral— make someone anxious2 sourcesballa, e2u
to make someone feel anxious because of problems or unpleasant things that might happen
worryB2nounneutral— being anxious2 sourcesballa, e2u
when you are anxious about something
worryB1nounneutral— problem2 sourcesballa, e2u
a problem that makes you feel anxious
EN: It's concerning the speech the Queen is due to give next week
UK: -Королева читала промову? -Не було необхідності.
RU: - Королева читала речь? - Это необязательно.
EN: - Not this again. - Yes, this.
UK: які за необхідності можуть підняти громадськість
RU: которые могут мобилизовать мнение,
EN: she believes the country has to change from top to bottom,
UK: про необхідність докорінних змін у країні.
RU: в необходимости коренных изменений в стране,
EN: They see only cruelty in the blood sports
UK: Для них полювання – кривава забава, а не гуманність чи необхідність.
RU: В охоте они видят жестокость, а не необходимость и сострадание.
EN: instead of kindness or necessity.
UK: Для них полювання – кривава забава, а не гуманність чи необхідність.
RU: В охоте они видят жестокость, а не необходимость и сострадание.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.