ukr.vitalinguist · слово/ · н

нісенітниця
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: нісенітниця

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

foolish, meaningless talk or ideas (3) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: nonsense · ru: чепуха · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E04 @ 17:55
EN: - Joffrey does. - Nonsense.
UK: - Джоффрі буде. - Нісенітниця.
RU: Джоффри может.
unrated tt4574334 S03E02 @ 41:45
EN: - It's total nonsense. - It's not nonsense.
UK: - Це повна нісенітниця. - Ні.
RU: - Такой бред. - Это не бред.
unrated tt4786824 S03E01 @ 10:58
EN: Nonsense, I know.
UK: Знаю, нісенітниці.
RU: Полная чепуха, да?

worthless or poor quality things (1) одне джерело — попереднє

en: rubbish · ru: херня · впевненість: low

unrated tt2575988 S01E02 @ 14:32
EN: three-fourths of which are total horse-shit.
UK: 3/4 з яких повна нісенітниця
RU: 3/4 из которых херня

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Meaningless, absurd, or silly talk; nonsense (0) 0 книжкових джерел

en: nonsense · ru: ерунда · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.641
EN: You don't think a skrewt—?” “Oh he hasn't been attacked, Potter, if that's what you're thinking,” said Malfoy softly. “No, he's just too ashamed to show his big, ugly face.” “What d'you mean?” said Harry sharply.
UK: "Поттере, директор зайнятий... що за нісенітниці, Поттере?"
literary orwell/1984 cos=0.608
EN: It said what he would have said, if it had been possible for him to set his scattered thoughts in order.
UK: Він знав чи, принаймні, міг уявити аргументи, якими можна доводити те, що його не існує, але це була нісенітниця, просто словесна гра.
literary vonnegut/Cats_Cradle cos=0.574
EN: She gave me a frank and interesting reply, and a piquant smile to go with it. “I don’t think he was knowable.
UK: Але досить гарний. – Вона підморгнула. – Такий жвавий малюк. – Він уже назвав вас матусею? – Я хотіла було попросити його про це, але подумала: може, це буде недоречно, ліліпут може образитись. – Це нісенітниця!
literary rowling/Goblet cos=0.571
EN: Now, however, he could tell that most wizards would not have said “So what?” upon finding out that one of their friends had a giantess for a mother. “I'll explain inside,” said Ron quietly, “c'mon...” Fleur and Roger Davies had disappeared,
UK: Стіна за ним знову з'їхалася, а він пальцем підкликав Гаррі до себе. — Поттере, що ти тут робиш? — Я мушу побачити професора Дамблдора! — відповів Гаррі, побігши назад коридором і зупинившись перед Снейпом. — Містер Кравч... він щойно з'яви
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.531
EN: Twissell looked surprised.
UK: Я переводив погляд з одного на іншого, поки нісенітниці звучали все коротшими й коротшими періодами, а потім - тиша.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.