ukr.vitalinguist · слово/ · о

обов'язковий
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: обов'язковий

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

requireB2verbabsent— require sb to do sth [formal]1 sourcesballa
to officially demand that someone does something
requireB1verbabsent— need1 sourcesballa
to need or demand something

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt0411008 S03E04 @ 7:46
EN: Problem is, I was following your hands, not your eyes.
UK: Обов'язковий час простою.
RU: Всё дело в том, что я следил за твоими руками, а в глаза не смотрел.
unrated tt2575988 S01E01 @ 27:16
EN: and Goolybib and all the rest, you know?
UK: які насправді обов'язкові.
RU: которые на самом деле обязательны.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.