ukr.vitalinguist · слово/ · о

обурення
українська лема · 8 відповідник(ів)

Поверхневі форми: обурення, обуренні

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

indignationneutral3 sourcesballa, e2u

tentative (7)

outrageC1verbabsent1 sourcesballa
to cause someone to feel very angry, shocked, or upset
reservationB1nounneutral— booking1 sourcesballa
an arrangement that you make to have a seat on an aircraft, a room in a hotel, etc.
reservationC2nounneutral— doubt1 sourcesballa
a doubt or a feeling that you do not agree with something completely
outrageC2nounabsent— feeling1 sourcesballa
a strong feeling of anger or shock
enthusiasmB2nounneutral1 sourcesballa
a feeling of energetic interest in a particular subject or activity and an eagerness to be involved in it
outrageC2nounabsent— thing causing shock1 sourcesballa
something that causes great anger or shock
exasperationneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt2085059 S03E06 @ 3:07
EN: as outrage over the death of so-called "Wheelchair Martyr" Gwen Marbury grows.
UK: тим часом триває обурення через смерть «мучениці на візку» — Ґвен Марбері.
RU: Более 20 тысяч людей подписали петицию
unrated tt2085059 S04E04 @ 2:12
EN: - Yeah, quaking with fear. - Or maybe shaking with revulsion?
UK: - Так, тремтиш від страху. - Чи може від обурення?
RU: - Да, от страха дрожишь. - Или же от возмущения?
unrated tt4786824 S01E06 @ 27:43
EN: But we must do everything in our power to protect you as Queen.
UK: що викликало обурення в парламенті та церкві.
RU: что вызвало возмущение парламента и церкви.
unrated tt4786824 S03E06 @ 31:57
EN: No wonder you feel so strongly.
UK: Розумію ваше обурення.
RU: Неудивительно, что вы так возмущены.
unrated tt4786824 S04E08 @ 9:45
EN: is creating increased international outrage.
UK: викликає обурення в усьому світі.
RU: вызывает негодование международной общественности.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A strong feeling of anger and displeasure at something perceived as unjust or offensive (0) 0 книжкових джерел

en: indignation, outrage, fury · ru: возмущение · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.809
EN: "No," said Harry truthfully. ¦!.
UK: Гнів і обурення боролися з потрясінням і хвилюванням: кілька секунд Гаррі не міг говорити. — Боятися — це природно, — сказав Дамблдор. — Я не боюся! — негайно заперечив Гаррі, і це була щира правда; чого-чого, а страху він не відчував. — А
literary rowling/Half_Blood cos=0.69
EN: "No they won’t!" said Ron, who, like Harry, was laughing.
UK: За вечерею Гаррі намагався піднести Ронів дух, але Рон так затято плекав своє роздратування й обурення Герміоною, що нічого іншого не помічав.
literary rowling/Phoenix cos=0.678
EN: That's Frank and Alice Longbottom -' Harry's stomach, already uncomfortable, clenched as he looked at Alice Longbottom; he knew her round, friendly face very well, even though he had never met her, because she was the image of her son, Nevi
UK: Гаррі, що й досі згадував прощальний помах Чо, зацікавився цією темою значно менше за Рона, котрий аж тремтів від обурення, але тепер принаймні хоч щось розумів. — То ось чому вона тепер розмовляє! — сказав Гаррі. — Раніше вона при мені зав
literary rowling/Hallows cos=0.652
EN: Cattermole!” Harry whirled around, throwing off the Invisibility Cloak: down below, the dementors had moved out of their corners: they were gliding toward the woman chained to the chair: Whether because the Patronus had vanished or because
UK: Обурення її сягло апогею, вона на мить навіть утратила дар мови, і Рон миттю скористався з паузи. — Я захотів повернутись тієї ж миті, як роз'явився, але нарвався на банду хапунів, Герміоно, й нікуди вже не міг піти! — Банду кого? — перепит
literary rowling/Phoenix cos=0.64
EN: That's Dumbledore's brother Aberforth, only time I ever met him, strange bloke: that's Dorcas Meadowes, Voldemort killed her personally: Sirius, when he still had short hair: and: there you go, thought that would interest you!' Harry's hear
UK: Гаррі, що й досі згадував прощальний помах Чо, зацікавився цією темою значно менше за Рона, котрий аж тремтів від обурення, але тепер принаймні хоч щось розумів. — То ось чому вона тепер розмовляє! — сказав Гаррі. — Раніше вона при мені зав

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.