literary rowling/Half_Blood cos=0.809
EN: "No," said Harry truthfully. ¦!.
UK: Гнів і обурення боролися з потрясінням і хвилюванням: кілька секунд Гаррі не міг говорити. — Боятися — це природно, — сказав Дамблдор. — Я не боюся! — негайно заперечив Гаррі, і це була щира правда; чого-чого, а страху він не відчував. — А
literary rowling/Half_Blood cos=0.69
EN: "No they won’t!" said Ron, who, like Harry, was laughing.
UK: За вечерею Гаррі намагався піднести Ронів дух, але Рон так затято плекав своє роздратування й обурення Герміоною, що нічого іншого не помічав.
literary rowling/Phoenix cos=0.678
EN: That's Frank and Alice Longbottom -' Harry's stomach, already uncomfortable, clenched as he looked at Alice Longbottom; he knew her round, friendly face very well, even though he had never met her, because she was the image of her son, Nevi
UK: Гаррі, що й досі згадував прощальний помах Чо, зацікавився цією темою значно менше за Рона, котрий аж тремтів від обурення, але тепер принаймні хоч щось розумів. — То ось чому вона тепер розмовляє! — сказав Гаррі. — Раніше вона при мені зав
literary rowling/Hallows cos=0.652
EN: Cattermole!” Harry whirled around, throwing off the Invisibility Cloak: down below, the dementors had moved out of their corners: they were gliding toward the woman chained to the chair: Whether because the Patronus had vanished or because
UK: Обурення її сягло апогею, вона на мить навіть утратила дар мови, і Рон миттю скористався з паузи. — Я захотів повернутись тієї ж миті, як роз'явився, але нарвався на банду хапунів, Герміоно, й нікуди вже не міг піти! — Банду кого? — перепит
literary rowling/Phoenix cos=0.64
EN: That's Dumbledore's brother Aberforth, only time I ever met him, strange bloke: that's Dorcas Meadowes, Voldemort killed her personally: Sirius, when he still had short hair: and: there you go, thought that would interest you!' Harry's hear
UK: Гаррі, що й досі згадував прощальний помах Чо, зацікавився цією темою значно менше за Рона, котрий аж тремтів від обурення, але тепер принаймні хоч щось розумів. — То ось чому вона тепер розмовляє! — сказав Гаррі. — Раніше вона при мені зав