ukr.vitalinguist · слово/ · о

обурюватися
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: обурюватися

Обґрунтованість: 5/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

rebelB2verbneutral1 sourcesballa
to refuse to obey rules that you disagree with or do not like
rebelB2nounneutral1 sourcesballa
someone who fights against the government in their country, especially a soldier
disgustC2nounneutral1 sourcesballa
a very strong feeling of dislike or disapproval

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 1 випадків у нашому корпусі (unrated×1)

unrated tt0411008 S02E06 @ 18:30
EN: From day one, she resented my relationship with him.
UK: З першого дня, вона обурювалася на мої стосунки з ним.
RU: с папой.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Express strong disapproval, complaint, or indignation about something (2) 1 книжкових джерел

en: complain · ru: возмущаться · впевненість: high

literary rowling/Prisoner cos=0.509
EN: Harry got through the next three days by forcing himself to think about his Handbook of Do-It-Yourself Broomcare whenever Aunt Marge started on him.
UK: Гаррі й далі обмірковував Мелфоєві слова, а Рон обурювався Снейпом. — Зняти з Ґрифіндору п'ять очок, бо настійка була чудова!
literary rowling/Prisoner cos=0.47
EN: They got all the way through the soup and the salmon without a single mention of Harry's faults; during the lemon meringue pie, Uncle Vernon bored them A with a long talk about Grunnings, his drill-making company; then Aunt Petunia made cof
UK: Гаррі й далі обмірковував Мелфоєві слова, а Рон обурювався Снейпом. — Зняти з Ґрифіндору п'ять очок, бо настійка була чудова!

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.