literary rowling/Philosopher cos=0.675
EN: Slytherins, on the other hand, clapped as he walked past them, whistling and cheering, "Thanks Potter, we owe you one!"
UK: Ґрифіндорці шаленіли з радощів: вони набрали додаткових сто очок! — Потретє, містер Гаррі Поттер, — оголосив Дамблдор.
literary rowling/Philosopher cos=0.634
EN: "They've never lost a hundred and fifty points in one go, though, have they?" said Harry miserably.
UK: Ґрифіндорці шаленіли з радощів: вони набрали додаткових сто очок! — Потретє, містер Гаррі Поттер, — оголосив Дамблдор.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.594
EN: We do not want to see that land.' 'No!' said Frodo. 'But do not wander from your road.
UK: Ти відклав своє рішення до ранку, й він уже от-от настане. — Тоді я оголошу свою волю, — відказав Фарамир. — Щодо тебе, Фродо, то, наділений тут вищою владою, я надаю тобі право вільно пересуватися теренами Ґондору аж до найдальших його ста
literary rowling/Goblet cos=0.57
EN: Weasley, who had pulled on his jeans over his own pajamas, said, “No time, Harry—just grab a jacket and get outside—quickly!” Harry did as he was told and hurried out of the tent, Ron at his heels.
UK: Вгору здійнявся язик полум'я, і Дамблдор вихопив з нього третій клаптик пергаменту. — Чемпіоном Гоґвортсу, — оголосив він, — став Седрик Діґорі! — Ні! — вигукнув Рон, але його не почув ніхто, крім Гаррі — настільки гучним було ревіння, що д
literary asimov/Foundation cos=0.557
EN: He said: "Was what you told the Commissioner true?
UK: Про це ще не оголосили, але скоро повідомлять. — А ви звідки знаєте? — Неважливо. — Він з огидою махнув рукою. — Це так.