ukr.vitalinguist · слово/ · о

оренда
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: оренду

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (4)

rentB1verbabsent— receive money2 sourcesballa, e2u
( also rent out) to allow someone to pay you money to live in your building
rentA2verbabsent— pay to use2 sourcesballa, e2u
to pay money to use something for a short time
rentA2verbabsent— pay to live in2 sourcesballa, e2u
to pay money to live in a building that someone else owns
rentA2nounabsent2 sourcesballa, e2u
the amount of money that you pay to live in a building that someone else owns

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Payment or fee charged for renting property (3) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: rent · ru: аренда · впевненість: high

unrated tt0411008 S01E05 @ 19:30
EN: What's that have to do with renting a car?
UK: Що це має робити з орендою авто?
RU: согласилось бы дать вашему отцу машину в прокат в его состоянии.
unrated tt2575988 S01E08 @ 26:33
EN: rent offices, get an assistant.
UK: оренду офісів, найняти помічника.
RU: арендовать офисы, наймешь ассистента.
unrated tt4786824 S03E04 @ 27:08
EN: and that terminals will be cheaper to rent
UK: а оренда терміналів буде дешевшою
RU: их можно будет арендовать дешевле,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.