Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Chain-smoking jackass.
UK: Осел, що курить.
RU: Эй! Прекратите!
EN: Today I see that jackass reading Watership Down.
UK: Сьогодні я бачу, як цей осел читає Watership Down.
RU: Она была в моём чемодане -- который я сдал в багаж.
EN: Once I brought a jackass and a honeycomb
UK: Одного разу я взяв осла і медові стільники
RU: Однажды я взял осла и медовые соты
EN: and the donkeys at Nucleus a run for their money."
UK: і його ослами із Nucleus."
RU: с Гэвином Белсоном и его ослами из Нуклеуса".
EN: five'll get you ten it'll be this jug-eared bonehead
UK: б'юсь об заклад, що вухатий осел
RU: …даю два к одному, что ушастый осёл
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.