literary rowling/Hallows cos=0.655
EN: For a moment he had no idea what she was talking about, but, looking more closely with the aid of his lit wang, he saw that Dumbledore had replaced the A of Albus with a tiny version of the same triangular mark inscribed upon The Tales of B
UK: Пригадуючи, що розповідав їм Олівандер про таємниці функціонування паличок, Гаррі подумав, що розуміє, чому Герміоні не дається чужа паличка — вона не завоювала прихильність горіхової чарівної палички, бо не відібрала її в Белатриси особист
literary rowling/Hallows cos=0.648
EN: Look at this!” She thrust The Life and Lies of Albus Dumbledore under Harry’s unwilling eyes as he saw a photograph of the original letter than Dumbledore had written Grindelwald, with Dumbledore’s familiar thin, slanting handwriting.
UK: Пригадуючи, що розповідав їм Олівандер про таємниці функціонування паличок, Гаррі подумав, що розуміє, чому Герміоні не дається чужа паличка — вона не завоювала прихильність горіхової чарівної палички, бо не відібрала її в Белатриси особист
literary rowling/Hallows cos=0.646
EN: He hated seeing absolute proof that Dumbledore really had writen those words, that they had not been Rita’s invention. “The signature,” said Hermione. “Look at the signature, Harry!” He obeyed.
UK: Пригадуючи, що розповідав їм Олівандер про таємниці функціонування паличок, Гаррі подумав, що розуміє, чому Герміоні не дається чужа паличка — вона не завоювала прихильність горіхової чарівної палички, бо не відібрала її в Белатриси особист
literary tolkien/Silmarillion cos=0.561
UK: Що ж до Заборони, то я особисто зазнаю покарання за її порушення, щоби тільки цілий мій народ не стягнув на себе провину. — А що ж, батьку, гадаєш, спіткає тих із твого дому, хто залишиться тут, коли про вчинок твій стане відомо? — Про ньог
RU: Не стану утомлять вас и подвергать сей отры вок столь же подробному анализу , какой был про дел ан ранее с фрагментом текста на невбоше .
literary rowling/Phoenix cos=0.545
EN: Then you get "P" for "Poor"-' Ron raised both his arms in mock celebration - 'and "D" for "Dreadful".' 'And then "T",' George reminded him. 'T"?' asked Hermione, looking appalled. 'Even lower than a "D"?
UK: Я йому розповідав... не називаючи, звісно, імен... що особисто знаю одного вовкулаку, дуже приємного чоловіка, який легко дає собі раду. — І що він тобі відповів? — поцікавився Джордж. — Пообіцяв мене покусати, якщо я не заткнуся, — сумно с