ukr.vitalinguist · слово/ · п

папір
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: паперу

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

sheetB1nounneutral— for bed3 sourcese2u
a large piece of cloth put on a bed to lie on or under
sheetA2nounneutral— a sheet of paper/glass, etc.3 sourcese2u
a flat piece of paper/glass, etc.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (8 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Formal documents or records; official paperwork (5) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: documents/papers · ru: документы/бумаги · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 4:17
EN: signed every scrap of paper you pushed at me...
UK: підписав кожен клаптик паперу, який ти мені тицяв...
RU: даже расписался на клочке бумаги, что ты мне подсунул.
unrated tt2085059 S05E03 @ 55:46
EN: We need her alive, at least until they sign the papers.
UK: Вона має бути жива, поки не підпишуть папери.
RU: Она нужна нам живой, пока не подписаны бумаги.
unrated tt2575988 S01E02 @ 6:35
EN: business plan or any other relevant paperwork
UK: бізнес-план або будь-які інші папери,
RU: бизнес-план или любые другие бумаги,
unrated tt2575988 S01E07 @ 0:59
EN: for a whole day and he didn't get any toilet paper?
UK: і за весь день не дістав туалетного паперу?
RU: и за весь день не достал туалетной бумаги?
unrated tt2575988 S02E01 @ 10:38
EN: I've been reviewing his files.
UK: Я переглядала його папери.
RU: Я просматривала его бумаги.

Physical paper or sheets; material for writing or use (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: paper (material/substance) · ru: бумага (материал) · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E03 @ 8:50
EN: - You need toilet paper? - No.
UK: -Потрібен туалетний папір? -Ні.
RU: - Нужна салфетка? - Нет.
unrated tt2575988 S01E03 @ 9:24
EN: Right, uh, but why don't you just write it down on paper?
UK: Правильно, але чому ти не можеш просто записати на шматок паперу?
RU: Но почему не написать на бумажке.
unrated tt2575988 S01E04 @ 0:21
EN: Lot of paper to get through.
UK: Купу паперів треба перевірити.
RU: Кучу документов надо просмотреть.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Paper as sheets or material (0) 0 книжкових джерел

en: paper · ru: бумага · впевненість: high

literary rowling/Philosopher cos=0.699
EN: "Good luck, Harry," he murmured.
UK: Він поклав Гарріну паличку назад до коробки й загорнув її в брунатний папір, не перестаючи бурмотіти: — Дивно… дивно… — Перепрошую, — насмілився Гаррі, — але чому дивно?
literary king_stephen/Shining cos=0.639
UK: У неглибокому, неспокійному сні перед Джеком, як у дзеркалі, виникло власне обличчя — своє й не своє: широко розплющені очі й безневинно вигнутий рот хлопчика, який сидить зі своїми машинками й чекає на тата, чекає білого примарного бога, ч
RU: Джек стоял и глядел на «Скиду», дыхание замерзшими струйками вырывалось наружу.
literary king_stephen/Shining cos=0.629
UK: Бачите? — Он він, мамо! — Денні приніс два аркуші паперу, густо пописані з обидвох боків. — Молодець, — сказав Геллоран, забираючи в нього листки й куйовдячи Денні волосся. — Точно не хочеш поїхати зі мною у Флориду, малий?
RU: Я, когда просыпаюсь, могу вспомнить только ТРЕМС и все. – Тремс? – Да. – И что же это такое, Дэнни? – Не знаю. – Дэнни? – Да, сэр. – Ты можешь заставить Тони придти сейчас? – Не знаю.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.618
UK: Палко щось вигукуючи, він допоміг старшій сестрі зійти з веранди, а сам уже витягав з кишені авторучку й нишпорив у своєму капелюсі в пошуках якогось клаптика паперу. — Отак ми її й купили! — пригадувала тепер на горищі міс Роберта, жахаючи
RU: Она захлопнула дверь. — Теперь на ключ, на засов, на все запоры! — задыхаясь прошептала Лавиния. — Крепче, крепче, надежнее!
literary rowling/Philosopher cos=0.618
EN: He couldn't know that at this very moment, people meeting in secret all over the country were holding up their glasses and saying in hushed voices: "To Harry Potter -- the boy who lived!"
UK: Він поклав Гарріну паличку назад до коробки й загорнув її в брунатний папір, не перестаючи бурмотіти: — Дивно… дивно… — Перепрошую, — насмілився Гаррі, — але чому дивно?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.