ukr.vitalinguist · слово/ · п

пауза
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пауза

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

pauseB2verbabsent— equipment2 sourcesballa, e2u
to make a CD, DVD, etc. stop for a short time by pressing a button
pauseB1verbabsent— person2 sourcesballa, e2u
to stop doing something for a short time
pauseB2nounabsent2 sourcesballa, e2u
a short period in which something such as a sound or an activity is stopped before starting again

tentative (2)

caféA1nounabsent1 sourcesballa
a small restaurant where you can buy drinks and light meals
standstillabsent1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (11 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Temporary interruption or break in action or process (11) одне джерело — попереднє

en: pause · ru: пауза · впевненість: high

unrated tt2085059 S03E06 @ 60:18
EN: Well, let's just pause for a moment and go back to that top five.
UK: Зробімо паузу, гляньмо на першу п'ятірку.
RU: и я хочу, чтобы мы об этом задумались.
unrated tt2085059 S04E01 @ 32:07
EN: -[sighs] -[device rings]
UK: Гру на паузу.
RU: Игру на паузу.
unrated tt2085059 S04E01 @ 32:09
EN: Pause game.
UK: Гру на паузу.
RU: Игру на паузу.
unrated tt2085059 S04E01 @ 32:10
EN: [powering down]
UK: Гру на паузу.
RU: Игру на паузу.
unrated tt2085059 S04E01 @ 32:14
EN: [Walton] You heard him. He paused the game.
UK: Ти чула. Він поставив на паузу.
RU: Ты слышала. Он поставил на паузу.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

temporary break or interval in activity or speech (0) 0 книжкових джерел

en: pause · ru: пауза · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.689
EN: The barman entered the room. “You bloody fools,” he said gruffly, looking from one to the other of them. “What were you thinking, coming here?” “Thank you,” said Harry. “You can’t thank you enough.
UK: Прошу тебе. — І що я за це від тебе матиму, Северусе? — Від мене… за це? — Снейп приголомшено дивився на Дамблдора, і Гаррі чекав, що він почне протестувати, однак той після довгої паузи сказав: —Усе, що завгодно.
literary rowling/Hallows cos=0.652
EN: Cattermole!” Harry whirled around, throwing off the Invisibility Cloak: down below, the dementors had moved out of their corners: they were gliding toward the woman chained to the chair: Whether because the Patronus had vanished or because
UK: Обурення її сягло апогею, вона на мить навіть утратила дар мови, і Рон миттю скористався з паузи. — Я захотів повернутись тієї ж миті, як роз'явився, але нарвався на банду хапунів, Герміоно, й нікуди вже не міг піти! — Банду кого? — перепит
literary rowling/Half_Blood cos=0.648
EN: "Oh, and Malfoy knows, of course," said Harry to Ron and Hermione, who continued their new policy of feigning deafness whenever Harry mentioned his Malfoy-Is-a-Death-Eater theory.
UK: Волдеморт, як помітив Гаррі, не сподівався, що Дамблдор про це знає; Волдемортові очі знову спалахнули червоним, а щілинки-ніздрі сіпнулися. — Мої друзі, — сказав він після секундної паузи, — робитимуть свою справу й без мене. — Я радий, .щ
literary rowling/Half_Blood cos=0.642
EN: "But since when has Malfoy been one of the world's great thinkers?" asked Harry.
UK: Волдеморт, як помітив Гаррі, не сподівався, що Дамблдор про це знає; Волдемортові очі знову спалахнули червоним, а щілинки-ніздрі сіпнулися. — Мої друзі, — сказав він після секундної паузи, — робитимуть свою справу й без мене. — Я радий, .щ
literary rowling/Half_Blood cos=0.607
EN: There sat Dumbledore looking unusually tired; his hand was as black and burned as ever, but he smiled when he gestured to Harry to sit down.
UK: Волдеморт, як помітив Гаррі, не сподівався, що Дамблдор про це знає; Волдемортові очі знову спалахнули червоним, а щілинки-ніздрі сіпнулися. — Мої друзі, — сказав він після секундної паузи, — робитимуть свою справу й без мене. — Я радий, .щ

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.