ukr.vitalinguist · слово/ · п

пекло
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пекло

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

potatoA1nounabsent2 sourcesballa, e2u
a round vegetable with a brown, yellow, or red skin that grows in the ground
pitC2nounabsent2 sourcesballa, e2u
a large hole which has been dug in the ground
Ми разом були у цьому пеклі, у Ханої понад п'ять років.
↳ We were in that Hanoi pit of hell together...
tt0110912 lipsync qa-medium

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Hell; the place of damnation, suffering, or dire situation (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: hell · ru: ад · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 34:00
EN: War is hell.
UK: Війна це пекло.
RU: Война это ад.
unrated tt0773262 S01E02 @ 6:12
EN: Got anything to drink? It's hot as hell out there.
UK: Маєш щось випити? Спека, як у пеклі.
RU: Попить что-нибудь есть? Там адская жара.
unrated tt0944947 S01E04 @ 7:00
EN: They'll need an eighth hell to fit him in.
UK: Їм знадобиться восьме пекло, щоб вмістити його
RU: Хорошо бы еще одну, в семь он не поместится.
unrated tt0944947 S04E03 @ 19:10
EN: Frey will burn in the seventh hell for what he did.
UK: Фрей горітиме у сьомому пеклі за те, що зробив.
RU: Гореть Фрею в седьмом пекле за содеянное.

Hell (expletive); exclamation or curse word (1) одне джерело — попереднє

en: hell · ru: преисподняя · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E04 @ 6:58
EN: What in seven hells is that?
UK: Сьоме пекло, що це?
RU: Семь преисподних, это еще что?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To burn or torment; cause pain or anguish (0) 0 книжкових джерел

en: to burn, to torment · ru: жечь, мучить · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.71
EN: Then he wheeled round. 'I forgot,' he said. 'Lucky you,' said Ginny coolly. 'I'm sorry' Harry said, and he meant it. 'So: so, do you think I'm being possessed, then?' 'Well, can you remember everything you've been doing?' Ginny asked. 'Are
UK: Можливо, це подіяв шоколад — Люпин завжди радив його їсти після зіткнення з дементорами — або просто він нарешті висловив уголос бажання, що нестерпно пекло його зсередини ось уже цілий тиждень, але Гаррі відчув якусь надію. — ЩО ЦЕ ВИ ТУТ
literary rowling/Phoenix cos=0.64
EN: He felt as though a brick had dropped into his stomach when Mrs Weasley turned to him during dinner on Wednesday evening and said quietly, 'I've ironed your best clothes for tomorrow morning, Harry, and I want you to wash your hair tonight,
UK: Сьогодні можете йти. — Чи мушу я приходити й завтра? — запитав Гаррі, беручи портфель лівою рукою замість правої, що шалено пекла. — Аякже, — широко всміхнулася професорка Амбридж. — Я вважаю, що, попрацювавши іще один вечір, ми трохи глибш
literary rowling/Phoenix cos=0.639
EN: I'd find myself somewhere and not know how I got there.' Harry hardly dared believe her, yet his heart was lightening almost in spite of himself. 'That dream I had about your dad and the snake, though -' 'Harry you've had these dreams befor
UK: Можливо, це подіяв шоколад — Люпин завжди радив його їсти після зіткнення з дементорами — або просто він нарешті висловив уголос бажання, що нестерпно пекло його зсередини ось уже цілий тиждень, але Гаррі відчув якусь надію. — ЩО ЦЕ ВИ ТУТ
literary rowling/Phoenix cos=0.633
EN: Even Voldemort couldn't just make you fly out of your dormitory, Harry.' 'You didn't leave your bed, mate,' said Ron. 'I saw you thrashing around in your sleep for at least a minute before we could wake you up.' Harry started pacing up and
UK: Можливо, це подіяв шоколад — Люпин завжди радив його їсти після зіткнення з дементорами — або просто він нарешті висловив уголос бажання, що нестерпно пекло його зсередини ось уже цілий тиждень, але Гаррі відчув якусь надію. — ЩО ЦЕ ВИ ТУТ
literary rowling/Phoenix cos=0.629
EN: Well, I'm getting used to it.' 'We wanted to talk to you, Harry,' said Ginny, 'but as you've been hiding ever since we got back -' 'I didn't want anyone to talk to me,' said Harry, who was feeling more and more nettled. 'Well, that was a bi
UK: Можливо, це подіяв шоколад — Люпин завжди радив його їсти після зіткнення з дементорами — або просто він нарешті висловив уголос бажання, що нестерпно пекло його зсередини ось уже цілий тиждень, але Гаррі відчув якусь надію. — ЩО ЦЕ ВИ ТУТ

Hell; a place of torment or suffering (0) 0 книжкових джерел

en: hell, inferno · ru: ад, преисподняя · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.71
EN: Then he wheeled round. 'I forgot,' he said. 'Lucky you,' said Ginny coolly. 'I'm sorry' Harry said, and he meant it. 'So: so, do you think I'm being possessed, then?' 'Well, can you remember everything you've been doing?' Ginny asked. 'Are
UK: Можливо, це подіяв шоколад — Люпин завжди радив його їсти після зіткнення з дементорами — або просто він нарешті висловив уголос бажання, що нестерпно пекло його зсередини ось уже цілий тиждень, але Гаррі відчув якусь надію. — ЩО ЦЕ ВИ ТУТ
literary rowling/Phoenix cos=0.64
EN: He felt as though a brick had dropped into his stomach when Mrs Weasley turned to him during dinner on Wednesday evening and said quietly, 'I've ironed your best clothes for tomorrow morning, Harry, and I want you to wash your hair tonight,
UK: Сьогодні можете йти. — Чи мушу я приходити й завтра? — запитав Гаррі, беручи портфель лівою рукою замість правої, що шалено пекла. — Аякже, — широко всміхнулася професорка Амбридж. — Я вважаю, що, попрацювавши іще один вечір, ми трохи глибш
literary rowling/Phoenix cos=0.639
EN: I'd find myself somewhere and not know how I got there.' Harry hardly dared believe her, yet his heart was lightening almost in spite of himself. 'That dream I had about your dad and the snake, though -' 'Harry you've had these dreams befor
UK: Можливо, це подіяв шоколад — Люпин завжди радив його їсти після зіткнення з дементорами — або просто він нарешті висловив уголос бажання, що нестерпно пекло його зсередини ось уже цілий тиждень, але Гаррі відчув якусь надію. — ЩО ЦЕ ВИ ТУТ
literary rowling/Phoenix cos=0.633
EN: Even Voldemort couldn't just make you fly out of your dormitory, Harry.' 'You didn't leave your bed, mate,' said Ron. 'I saw you thrashing around in your sleep for at least a minute before we could wake you up.' Harry started pacing up and
UK: Можливо, це подіяв шоколад — Люпин завжди радив його їсти після зіткнення з дементорами — або просто він нарешті висловив уголос бажання, що нестерпно пекло його зсередини ось уже цілий тиждень, але Гаррі відчув якусь надію. — ЩО ЦЕ ВИ ТУТ
literary rowling/Phoenix cos=0.629
EN: Well, I'm getting used to it.' 'We wanted to talk to you, Harry,' said Ginny, 'but as you've been hiding ever since we got back -' 'I didn't want anyone to talk to me,' said Harry, who was feeling more and more nettled. 'Well, that was a bi
UK: Можливо, це подіяв шоколад — Люпин завжди радив його їсти після зіткнення з дементорами — або просто він нарешті висловив уголос бажання, що нестерпно пекло його зсередини ось уже цілий тиждень, але Гаррі відчув якусь надію. — ЩО ЦЕ ВИ ТУТ

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.