ukr.vitalinguist · слово/ · п

пересування
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пересування

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

evolutionB2nounneutral— gradual change1 sourcesballa
a gradual process of change and development
evolutionB2nounneutral— natural world1 sourcesballa
the way in which living things change and develop over millions of years

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0185906 S01E01 @ 55:40
EN: Causeway Number Two.
UK: Мощена дорога номер два. Проблема пересування.
RU: Сан-Мари-де-Мон. Мощеная дорога номер один.
unrated tt0185906 S01E01 @ 55:42
EN: The ultimate field problem.
UK: Мощена дорога номер два. Проблема пересування.
RU: Мощеная дорога номер два. Проблема передвижения.
unrated tt0944947 S01E04 @ 28:22
EN: The spider has taken a great interest in your comings and goings.
UK: Павук дуже цікавиться усіма вашими пересуваннями.
RU: Паук весьма интересуется вашими передвижениями.
unrated tt0944947 S01E09 @ 6:24
EN: sending word of your movements to the Lannisters.
UK: раптом Лорд Уолдер вирішить повідомити Ланністерів про наше пересування.
RU: вздумай Лорд Уолдер сообщить Ланнистерам о наших передвижениях.
unrated tt4786824 S02E06 @ 46:57
EN: - I've read the Marburg Files. - So have I. I said "full possession."
UK: В обмін німецькій армії надавалася свобода пересування по Європі.
RU: в обмен немецкие войска свободно шагали бы по Европе.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.