ukr.vitalinguist · слово/ · п

пересувати
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пересувати

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

fleetC1nounneutral— ships1 sourcesballa
a group of ships, or all of the ships in a country's navy
fleetC1nounneutral— vehicles1 sourcesballa
a group of vehicles that are owned and controlled by one person or organization
rearrangeB2verbneutral1 sourcesballa
to change the order or position of things

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt4574334 S01E02 @ 21:20
EN: He can use the Force to move things with his mind, like this.
UK: Він уміє пересувати предмети силою - силою думки.
RU: А это мой динозавр, Рори.
unrated tt4574334 S01E02 @ 21:23
EN: Whoosh!
UK: Він уміє пересувати предмети силою - силою думки.
RU: Смотри, у него колонка во рту, так что он может реветь.
unrated tt4574334 S04E07 @ 46:18
EN: but he is moving them like pieces on this board here.
UK: але він пересуває їх, як фігури на дошці.
RU: Они не понимают, но он их двигает, как шахматные фигуры на этой доске.
unrated tt4786824 S02E09 @ 14:37
EN: At Gordonstoun, fitness is valued just as highly as academic excellence.
UK: -Що ти робиш? -Пересуваю ліжко.
RU: - А теперь ты что делаешь? - Двигаю кровать.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.