Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: We hoofed around the entire perimeter, man.
UK: Ми копитами навколо по всьому периметру, чоловіче.
RU: У меня тут появилась идея.
EN: - 800 metres from your location. - That's outside our cordon.
UK: -За 800 метрів від вас. -Це за межами нашого периметру.
RU: то развернет, как только увидит здесь столько полицейских.
EN: - We'll check the perimeter. - Follow me! Get a move on!
UK: -Ми перевіримо периметр. -За мною!
RU: - Мы на периметр. - За мной!
EN: Tell the gatekeeper to scout the perimeter.
UK: Хай сторож огляне периметр.
RU: Привратнику обыскать периметр.
EN: Guard the gates!
UK: - Ходімо. - Оточити периметр!
RU: - Идемте. - Охранять периметр!
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.