Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: You're putting our lives in danger.
UK: Ви піддаєте наші життя небезпеці.
RU: Я почти уверен, что наших друзей схватили.
EN: No one questions another drowned Cuban man
UK: Ніхто не піддає сумніву ще одного затонулого кубинського чоловіка…
RU: хотим одного и того же.
EN: I'm not questioning Your Honor, Lord Janos.
UK: Я не дозволю, щоб мою честь піддавав сумніву Біс.
RU: Вы разбираетесь в вине, милорд.
EN: I'm denying its existence.
UK: Я не піддаю вашу честь сумніву, лорде Янос.
RU: Отличный ужин, милорд.
EN: Well, then I question your leadership.
UK: Ну, тоді я піддаю сумніву твоє керівництво.
RU: Ну тогда ты не лидер.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.