ukr.vitalinguist · слово/ · п

підозрілий
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: підозрілий

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 7 випадків у нашому корпусі (unrated×7)

unrated tt0773262 S01E04 @ 19:22
EN: Not all techs have the skill
UK: Не всі вони здатні помітити щось підозріле.
RU: Не все техники в состоянии..
unrated tt0773262 S01E04 @ 19:24
EN: to spot suspicious activity.
UK: Не всі вони здатні помітити щось підозріле.
RU: ..заметить что-то подозрительное.
unrated tt3032476 S01E03 @ 25:27
EN: A neighbor lady saw a suspicious van
UK: Сусідка бачила підозрілий фургон,
RU: Соседка видела подозрительный фургон,
unrated tt3032476 S01E03 @ 25:30
EN: parked across the street from the Kettlemans' house
UK: Сусідка бачила підозрілий фургон,
RU: припаркованный на улице напротив дома Кеттлменов
unrated tt4574334 S04E06 @ 49:47
EN: Hey, I think the warden might find that suspicious.
UK: Думаю, начальнику це здасться підозрілим.
RU: Начальник может что-то заподозрить.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.