Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: A plastic surgeon can't lance a boil?
UK: Пластичний хірург не може впоратися з наривом?
RU: Пластический хирург не раскроет фурункул?
EN: Plastic surgeons can. Chief surgeons don't.
UK: Пластичний може. А от завідувач хірургії - ні.
RU: Пластический раскроет, главный - не станет.
EN: Sweetheart, this is the Emergency Room.
UK: Я хочу пластичну операцію.
RU: Мне нужна пластическая операция.
EN: If you want, I can make an appointment for you...
UK: Я хочу пластичну операцію.
RU: Мне нужна пластическая операция.
EN: You're going to need extensive reconstructive surgery
UK: Потрібна обширна пластична операція, щоб зберегти функцію щелепи.
RU: Вам предстоит несколько
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.