literary rowling/Goblet cos=0.733
EN: Ron lay on the bed without moving, watching Harry struggle to remove it. “So,” he said, when Harry had finally removed the banner and thrown it into a corner. “Congratulations.” “What d'you mean, congratulations?” said Harry, staring at Ron
UK: Рон поглянув на Гаррі з дуже серйозним виразом обличчя. — Ти знав? — прошепотів він. — Про те, що Геґрід — наполовину велетень? — Ні, — сказав Гаррі, знизуючи плечима. — То й що?
literary rowling/Phoenix cos=0.733
EN: The effort of keeping himself from hitting Harry seemed to demand all his self-control. 'So who've you been beating up tonight?' Harry asked, his grin fading. 'Another ten-year-old?
UK: Містер Візлі засяяв і схопив Гаррі за плечі. — Гаррі, це чудово!
literary rowling/Hallows cos=0.722
EN: Harry looked round: Ron and Hermione were following him, but the other three had vanished back into the battle. “Let’s get out of range!” yelled Ron as the giant swung its club again and its bellows echoed through the night, across the grou
UK: Яскраве світанкове сонце засліпило вікна, і всі кинулися до Гаррі, а найпершими були Рон з Герміоною, і саме їхні руки обвили його за плечі, саме їхні нерозбірливі крики трохи його не оглушили.
literary rowling/Goblet cos=0.71
EN: Should I send for some mulled wine from the kitchens?” Harry saw Krum shake his head as he pulled his furs back on. “Professor, Ivood like some vine,” said one of the other Durmstrang boys hopefully. “I wasn't offering it to you, Poliakoff,
UK: Гаррі й Рон обернулися, щоб на нього кинутись, але Герміона голосно вигукнула, махаючи рукою комусь поверх Мелфоєвого плеча: — Добрий день, професоре Муді!
literary rowling/Half_Blood cos=0.705
EN: "Ah, Harry!" said Mrs.
UK: Герміона поглянула на нього через плече з виглядом “А-що-я-тобі-казала?” — Ні, дякую, — рішуче відмовився Гаррі. — Я її не дуже люблю. — То візьми оце, — Ромільда тицьнула йому в руки якусь коробку. — Шоколадні казанки з вогневіскі.