ukr.vitalinguist · слово/ · п

пліснявий
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пліснява

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

mildC1adjectiveabsent— slight1 sourcesballa
not violent, severe or extreme
mildB1adjectiveabsent— weather1 sourcesballa
describes weather that is not very cold or not as cold as usual
mildB2adjectiveabsent— food1 sourcesballa
describes food or a food flavour that is not very strong
fungusabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt4574334 S04E09 @ 4:49
EN: I've been on a diet of watery soup, moldy bread, and maggots,
UK: Я був на дієті з водянистого супу, пліснявого хліба й личинок —
RU: Я сидел на диете из баланды, заплесневелого хлеба и опарышей,
unrated tt5180504 S03E04 @ 3:17
EN: - Is it me, or is she like a bad fungus? - Then spend the next two days
UK: Мені здається, чи вона наче пліснява?
RU: Вам она тоже уже стоит костью в горле?
unrated tt5180504 S03E04 @ 5:19
EN: Like a fungus.
UK: Наче пліснява.
RU: Костью в горле.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.