Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: With Captain Sobel's compliments, sir.
UK: Від капітана Собела, сер, з найкращими побажаннями.
RU: От капитана Собела, сэр, с наилучшими пожеланиями.
EN: - We gotta make a move. - I can get him, sarge.
UK: Передайте це полковнику Сінку. З моїми найкращими побажаннями.
RU: Передай это полковнику Синку. С моими наилучшими пожеланиями.
EN: The King in the North arises.
UK: Найкращі побажання від Ланністерів.
RU: Король Севера восстал.
EN: ¿Que onda?
UK: Є побажання?
RU: Привет, дядя, как дела?
EN: These people are all your family?
UK: Є побажання?
RU: Все эти люди - твоя семья?
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.