ukr.vitalinguist · слово/ · п

почати
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: почати

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (3)

roundaboutA2nounneutral2 sourcese2u
a circular place where roads meet and where cars drive around until they arrive at the road that they want to turn into
once againB1adverbneutral— once again2 sourcese2u
again
once againB1adverbneutral— once again2 sourcese2u
again

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to begin or start an action, event, or state (6) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: begin · ru: начать · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 0:17
EN: He says, "The USA is in a war with Japan."
UK: І він сказав: «США почала війну з Японією ».
RU: И он сказал: "США начали войну с Японией. "
unrated tt0185906 S01E01 @ 29:08
EN: Lieutenant, deploy your troops.
UK: - Сер, тут у нас відмінне укриття. - Лейтенант, почати наступ.
RU: - Сэр, здесь у нас отличное укрытие. - Лейтенант, начать наступление.
unrated tt0185906 S01E01 @ 35:37
EN: ...I don't know if I want a Quaker doing my fighting for me.
UK: Але коли почне припікати, мені поруч Квакери не потрібні.
RU: Но когда начнет припекать, мне рядом Квакера не нужно.
unrated tt0185906 S01E03 @ 37:24
EN: ...to fight.
UK: ... Щоб почати битися.
RU: ...чтобы начать сражаться.
unrated tt0185906 S01E03 @ 42:17
EN: Fire your weapon, Blithe.
UK: Почати вогонь, Блайт.
RU: Начать огонь, Блайт.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To begin or start doing/experiencing something (0) 0 книжкових джерел

en: begin, start, commence · ru: начать, начинать · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.803
EN: "Come on," said Harry wearily, "we'd better get up to the school ..."
UK: Учні почали розходитися, а Гаррі подався в кінець класу, де на нього чекали Рон і Герміона. — Готові? — прошепотів Гаррі. — Тільки нехай усі підуть, — нервово озвалася Герміона. — Гаразд…
literary king_stephen/Shining cos=0.772
UK: І чорт його забирай, якщо він не почав відчувати, що завівся.
RU: Ты что, не видишь, он расстроен, он… – Заткнись!
literary rowling/Philosopher cos=0.755
EN: Harry looked at it, too.
UK: Біль почав ущухати, і Гаррі роззирнувся, щоб глянути, де дівся Квірел.
literary rowling/Phoenix cos=0.749
EN: It helps with the stingin', yeh know.' 'So, are you going to tell us what's happened to you?' Harry asked. 'Can't, Harry.
UK: Навіть коли підвівся, залишався похиленим, ніби кланявся, і раз у раз перелякано зиркав на Гарріне обличчя. — Ти добре вчинив, що розповів мені, — сказав Гаррі. — Дуже добре... здається, я кілька місяців згаяв даремно... та нічого... тепер
literary rowling/Goblet cos=0.746
EN: Harry decided to break the silence. “So—can I go then?” he asked.
UK: Гаррі почав розгортати пакунки.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.