ukr.vitalinguist · слово/ · п

половина
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: половина

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

ingredientB1nounneutral— food2 sourcese2u
a food that is used with other foods in the preparation of a particular dish
ingredientB2nounneutral— success2 sourcese2u
one of the parts of something successful

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

One of two equal parts of a whole (5) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: half · ru: половина · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 55:05
EN: ...for 10 and a half minutes.
UK: 10 з половиною хвилин.
RU: 10 с половиной минут.
unrated tt0944947 S01E03 @ 43:12
EN: half the boys you've seen training will die North of The Wall.
UK: Половина хлопчаків, яких ти бачив на тренуванні помруть на північ від Стіни
RU: ПОЛОВИНА ДЕЧАКА КОЈЕ СИ ВИДЕО ДА ВЕЖБАЈУ ЋЕ УМРЕТИ СЕВЕРНО ОД ЗИДА.
unrated tt0944947 S01E03 @ 45:25
EN: I get about half of my recruits from their dungeons.
UK: Близько половини моїх рекрутів я набираю з її темниць.
RU: ПОЛОВИНА МОЈИХ РЕГРУТА СУ ИЗ ЊИХОВИХ ТАМНИЦА.
unrated tt0944947 S01E05 @ 26:51
EN: You know I had half my guard out searching for you?
UK: Ти знаєш, що половина моєї варти шукає тебе?
RU: Ты понимаешь, что я половину своей стражи отправил на твои поиски?
unrated tt0944947 S01E06 @ 30:32
EN: The ones where half of Westeros fought the other half and millions died?
UK: Ті, коли половина Вестероса билася з іншою половиною і мільйони загинули?
RU: Те, когда половина Вестероса дралась с другой половиной и миллионы погибли?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

One of two equal parts; portion equal to 50% of a whole (0) 0 книжкових джерел

en: half · ru: половина · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.68
EN: Harry turned to Ron. “What d'you reckons wrong with him?
UK: Тоді Рон промовив удавано впевненим голосом: — Але ж він збожеволів, тому половина його слів — бридня... — Кравч був цілком притомний, коли говорив про Волдеморта, — сказав Гаррі, не зважаючи, що Рон аж здригнувся. — Кравчеві важко було зв'
literary rowling/Phoenix cos=0.626
EN: The dark dormitory was full of the sound of laughter. 'Cool!' said Seamus, who was silhouetted against the window. 'I think one of those Catherine wheels hit a rocket and it's like they mated, come and see!' Harry heard Ron and Dean scrambl
UK: Пробігли вже половину відстані, коли Гаррі помітив, що назустріч їм через темну залу мчать ще двоє смертежерів.
literary rowling/Half_Blood cos=0.618
EN: "Yes, Harry?" said Dumbledore, for Harry had come to a halt.
UK: Рон і Герміона повернулися пізно пополудні. — Гаррі! — вигукнула Герміона, пролазячи крізь отвір за портретом. — Гаррі, я склала! — Молодчина! — похвалив він її. — А Рон? — Він... трохи недотяг, — прошепотіла Герміона, коли в приміщення, го
literary rowling/Chamber cos=0.576
EN: "Voldemort?" said Harry.
UK: Він стояв за Коліновою спиною, а по обидва боки від нього були, як завжди, його здоровенні приятеліголоворізи Креб і Ґойл. — Карочє, усі в чергу! — загиготів на весь двір Мелфой. — Гаррі Поттер роздає фотки з автографами! — Це неправда! — с
literary rowling/Chamber cos=0.564
EN: "Harry Potter speaks not of his triumph over He-Who- Must-Not-Be-Named."
UK: Він стояв за Коліновою спиною, а по обидва боки від нього були, як завжди, його здоровенні приятеліголоворізи Креб і Ґойл. — Карочє, усі в чергу! — загиготів на весь двір Мелфой. — Гаррі Поттер роздає фотки з автографами! — Це неправда! — с

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.