literary rowling/Chamber cos=0.741
EN: "Hermione, are you okay?" said Harry through the door.
UK: Мірта сиділа в останній кабінці на бачку. — О, це ти! — сказала вона, побачивши Гаррі. — Чого ти хочеш тепер? — Запитати, як ти померла, — відповів Гаррі.
literary rowling/Chamber cos=0.634
EN: You two hurry up, you re wasting time Harry looked at Ron, bewildered.
UK: Мірта сиділа в останній кабінці на бачку. — О, це ти! — сказала вона, побачивши Гаррі. — Чого ти хочеш тепер? — Запитати, як ти померла, — відповів Гаррі.
literary rowling/Half_Blood cos=0.633
EN: Harry looked up.
UK: Гепзіба глянула на нього, і Гаррі вперше побачив, як зів’яла її дурнувата усмішка. — З тобою все гаразд, хлопчику? — О так, — спокійно відповів Волдеморт. — Усе чудово... — Мені здалося... але це, мабуть, гра світла... — Гепзіба рознервувал
literary king_stephen/Carrie cos=0.609
UK: Вона відчувала, що її серце розіб’ється, варто йому видати бодай один неправильний звук, а якби він розсміявся, вона би просто померла.
RU: От грома аплодисментов кружилась голова, и какой-то частью сознания она по-прежнему верила, что все это сон и что она вот-вот проснется — с ощущением потери и облегчения одновременно. — Король и королева выпускного бала 1979 года — Томми РО
literary rowling/Half_Blood cos=0.602
EN: He remembered it and he went back for it!" , "I — I dunno, Harry," said Ron hesitantly.
UK: Гепзіба глянула на нього, і Гаррі вперше побачив, як зів’яла її дурнувата усмішка. — З тобою все гаразд, хлопчику? — О так, — спокійно відповів Волдеморт. — Усе чудово... — Мені здалося... але це, мабуть, гра світла... — Гепзіба рознервувал