ukr.vitalinguist · слово/ · п

поміж
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: поміж

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

amidC1prepositionneutral— while3 sourcesballa, e2u
while something else is happening
amidC2prepositionneutral— among3 sourcesballa, e2u
among

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 12 випадків у нашому корпусі (unrated×12)

unrated tt0944947 S03E04 @ 28:16
EN: that you love so much more than your actual children?
UK: "Міцніє, зростаючи" - найнудніше гасло з поміж усіх домів.
RU: которое ты любишь намного больше, чем родных детей.
unrated tt0944947 S03E05 @ 43:49
EN: The second. Thoros of Myr went in alone,
UK: Ви обрали собі лідера з-поміж рівних собі?
RU: Вторым. Торос из Мира был первым,
unrated tt0944947 S03E10 @ 43:08
EN: Ygritte, you know I didn't have a choice.
UK: Поміж іншого.
RU: Игритт, ты же знаешь, у меня не было выбора.
unrated tt4574334 S04E07 @ 28:37
EN: Second on my list of least favorite things, earthquakes.
UK: Друге місце з-поміж найменш улюблених речей — землетруси.
RU: Второе место в списке моих фобий — землетрясения.
unrated tt4786824 S02E05 @ 35:07
EN: Why not?
UK: Поміж читачів «Дейлі Мірор», четверо з п'яти підтримують Олтринхема,
RU: В "Дейли Миррор" приходят письма, в соотношении 4 к 1

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Spatial position separating two distinct entities (0) 0 книжкових джерел

en: between · ru: между · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.689
EN: Numbly Harry thought of how the Dursleys had once shut him up, locked him away, kept him out of sight, all for the crime of being a wizard.
UK: Гаррі довелося зібрати в кулак усю свою волю, щоб змусити себе зірватися з місця й тікати, лишивши безоких дементорів літати поміж маґлів, які їх не бачили, хоч, звісно, відчували той відчай, що скрізь супроводжував тих почвар. —То в нас і
literary tolkien/Silmarillion cos=0.677
UK: Тоді Елве, піддавшись чарам, спинився; і звіддалік розчув поміж голосами ломеліндів спів Меліан, і серце його переповнилося подивом і жаданням.
RU: Так с песней песнь сходилась , как в бою , И Фелагунд , слабея , пел свою, И вот вся мощь эльфийских светлых чар Влилась в ero напев , как щедрый дар, И птичий щебет услыхали все Над Нарrотрондом в утренней росе , Дышало тяжко Море вдалеке
literary rowling/Half_Blood cos=0.666
EN: "Really?" said Harry, taking a step forward and gazing into the smoothly arrogant face that, for all its pallor, still resembled her sister's.
UK: Рон теж вийняв чарівну паличку; Гаррі негайно став поміж ними. — Ти сама не тямиш, що верзеш! — ревів Рон, цілячись у Джіні, хоч йому й заважав Гаррі, що стояв між ними, розкинувши руки. — Лише тому, що я не роблю цього на людях!
literary tolkien/Silmarillion cos=0.652
UK: Про сплюндрування Белеріанду та загибель Фінґолфіна І от Фінґолфін, Король Півночі та Верховний Король Нолдорів, бачачи, що народ його став незліченним і сильним та що люди з-поміж їхніх союзників виявилися багаточисельними й відважними, ще
RU: Элендил и Гил-Гэлад долго держали совет , ибо по­ н имали , чт о Саурон наберет небывалую си лу и раз­ громит своих врагов поодиночке , е сли только они н е объединятся против него.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.645
UK: Коли пробудяться Діти, пробудиться й думка Яванни, і прилинуть звіддалік духи, і розійдуться поміж келварами й олварами, а декотрі ввійдуть у них, і їх шануватимуть, і їхнього справедливого гніву боятимуться.
RU: Одн ако М аэглин , сын королевск ой сестры , обла­ давшей немалой властью в Гондолине , не печалился их уходу; он завидовал тому, что король к ним рас ­ ноложен , ибо не т ерпел людей , какого бы происхож­ дения они ни были ; и сказал он Ху

Spatial distribution within or surrounded by a group (0) 0 книжкових джерел

en: among/amid · ru: среди · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.689
EN: Numbly Harry thought of how the Dursleys had once shut him up, locked him away, kept him out of sight, all for the crime of being a wizard.
UK: Гаррі довелося зібрати в кулак усю свою волю, щоб змусити себе зірватися з місця й тікати, лишивши безоких дементорів літати поміж маґлів, які їх не бачили, хоч, звісно, відчували той відчай, що скрізь супроводжував тих почвар. —То в нас і
literary tolkien/Silmarillion cos=0.677
UK: Тоді Елве, піддавшись чарам, спинився; і звіддалік розчув поміж голосами ломеліндів спів Меліан, і серце його переповнилося подивом і жаданням.
RU: Так с песней песнь сходилась , как в бою , И Фелагунд , слабея , пел свою, И вот вся мощь эльфийских светлых чар Влилась в ero напев , как щедрый дар, И птичий щебет услыхали все Над Нарrотрондом в утренней росе , Дышало тяжко Море вдалеке
literary rowling/Half_Blood cos=0.666
EN: "Really?" said Harry, taking a step forward and gazing into the smoothly arrogant face that, for all its pallor, still resembled her sister's.
UK: Рон теж вийняв чарівну паличку; Гаррі негайно став поміж ними. — Ти сама не тямиш, що верзеш! — ревів Рон, цілячись у Джіні, хоч йому й заважав Гаррі, що стояв між ними, розкинувши руки. — Лише тому, що я не роблю цього на людях!
literary tolkien/Silmarillion cos=0.652
UK: Про сплюндрування Белеріанду та загибель Фінґолфіна І от Фінґолфін, Король Півночі та Верховний Король Нолдорів, бачачи, що народ його став незліченним і сильним та що люди з-поміж їхніх союзників виявилися багаточисельними й відважними, ще
RU: Элендил и Гил-Гэлад долго держали совет , ибо по­ н имали , чт о Саурон наберет небывалую си лу и раз­ громит своих врагов поодиночке , е сли только они н е объединятся против него.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.645
UK: Коли пробудяться Діти, пробудиться й думка Яванни, і прилинуть звіддалік духи, і розійдуться поміж келварами й олварами, а декотрі ввійдуть у них, і їх шануватимуть, і їхнього справедливого гніву боятимуться.
RU: Одн ако М аэглин , сын королевск ой сестры , обла­ давшей немалой властью в Гондолине , не печалился их уходу; он завидовал тому, что король к ним рас ­ ноложен , ибо не т ерпел людей , какого бы происхож­ дения они ни были ; и сказал он Ху

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.