Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: - Where you hit, Pop? - I fucked up my ass, sir.
UK: - Куди тебе поранили, Поп? - В хріново дупу, сер.
RU: ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ, ТАКАЯ ХЕРНЯ...
EN: Here we go. Drop your weapon, Pop, drop your weapon. Come on.
UK: Пішли. Кинь зброю, Поп, кинь зброю. Пішли.
RU: БРОСЬ ВИНТОВКУ, ОСТАВЬ ЕЕ ЗДЕСЬ
EN: as we've just heard global pop star Ashley O is fighting for her life
UK: що поп-зірка світового масштабу , Ешлі О, бореться за життя
RU: мировая поп-дива, Эшли, борется за свою жизнь
EN: But first, an exclusive update on tragic pop sensation, Ashley O.
UK: Та спершу ексклюзивні новини про трагічну історію поп-зірки Ешлі О.
RU: Но сперва эксклюзивные подробности о трагедии с поп-дивой, Эшли.
EN: that Grammy-winning pop sensation Ashley O
UK: що поп-зірка, власниця премії Греммі, Ешлі О,
RU: о суперзвезде, обладательнице Грэмми — Эшли,
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.