literary tolkien/Hobbit cos=0.677
EN: So I said, Very well, help me to get out of this nasty place!’ and he showed me the passage to the door. ‘Good-bye’ I said, and I went on down” > 1951: “ So I “Well, it is the first time that even a mouse has crept along carefully and quiet
UK: Я повернувся!— крикнув ватажок гномів з порога, перш ніж устиг щось сказати начальник сторожі.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.654
UK: Врешті він з’явився на порозі. — Ну як, тепер ви нам повірили? — крикнув капітан, наче до глухого.
RU: Два часа спустя Мак-Клюр открыл глаза. — Вы не спите, командир? — Жду Спендера. — Капитан слабо улыбнулся.
literary king_stephen/Shining cos=0.626
UK: Повернувшись до дверей, він зупинився на порозі.
RU: Он равнодушно ссутулился, привалясь к стене прямо позади Дэнни.
literary rowling/Hallows cos=0.615
EN: Weasley was there, but before he could act on the impulse there was a great crash from the kitchen. “I’ll prove who I am, Kingsley, after I’ve seen my son, now back off if you know what’s good for you!” Harry had never heard Mr.
UK: Гаррі недолюблював Скрімджера, але якщо Люпин казав правду, то на порозі смерті Скрімджер його все—таки захистив. — Смертежери обшукали увесь "Барліг" згори донизу, — розповідав далі Люпин. — Знайшли упиря, але не захотіли до нього наближат
literary rowling/Half_Blood cos=0.597
EN: "Sir?" said Harry, raising his hand.
UK: На порозі, тримаючи в руках старомодного ліхтаря, з’явився хлопець, якого Гаррі відразу впізнав: високий, блідий, чорнявий і вродливий...