порожніти
українська лема · 2 відповідник(ів)
Поверхневі форми: порожніти
Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- · значення індуковано з тріо-корпусу
- · значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- · програмна ре-класифікація атестацій
- ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
tentative (2)
emptyA2adjectiveabsent— nothing inside1 sourcesballa
If something is empty, it does not contain any things or people.
Ми жили тільки удвох з мамою, тому було багато порожніх кімнат,
↳ Since it was just me and Mama and we had all these empty rooms,
emptyC1adjectiveabsent— no meaning1 sourcesballa
having no meaning or value
Ми жили тільки удвох з мамою, тому було багато порожніх кімнат,
↳ Since it was just me and Mama and we had all these empty rooms,
Тріо-атестації (EN+UK+RU)
Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)
EN: It's empty.
UK: Він порожній.
RU: Полна до краёв...
EN: Does family mean nothing to you?
UK: Невже сім'я для тебе - порожній звук?
RU: Семья для тебя ничего не значит?
EN: Would you like that?
UK: Ваш горщик порожній.
RU: Ты бы этого хотел?
EN: Better not, then. I'm a bit busy.
UK: і стежу, щоб її нічний горщик був порожній.
RU: Тогда не надо, я занят.
EN: I'd be completely empty.
UK: Якби не рибка Клава, я був би порожній.
RU: был бы совершенно один.
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.
¶ Lacking contents; vacant or unfilled (of containers, places, or objects) (1) 1 книжкових джерел
en: empty · ru: пустой · впевненість: high
literary rowling/Half_Blood cos=0.624
EN: Harry noticed that the contents proved difficult to empty into the Pensieve, as though they had congealed slightly; did memories go bad?
UK: Келих наповнився прозорою водою; Гаррі впав навколішки біля Дамблдора, підняв йому голову й підставив келих до вуст... але той був порожній.
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- зливати ×12 balla
- тальне ×12 balla
- пустіти ×12 balla
- тара ×4 balla
- підлягати ×4 balla
- повернення ×4 balla
- пустий ×4 balla
- незаповнений ×4 balla