literary rowling/Phoenix cos=0.671
EN: Hermione was not helping matters; the cheers and the sound of vomit hitting the bottom of Fred and George's bucket were punctuated by her loud and disapproving sniffs, which Harry found, if anything, more distracting. 'Just go and stop them
UK: Очисть свій мозок, зроби його порожнім і спокійним, зрозуміло? — Так, — майже не слухав Гаррі. — І попереджаю тебе, Поттере... я буду знати, якщо ти цього не робитимеш... — Добре, — буркнув Гаррі, закинув на плече портфель і поспішив до две
literary rowling/Phoenix cos=0.64
EN: He felt as though a brick had dropped into his stomach when Mrs Weasley turned to him during dinner on Wednesday evening and said quietly, 'I've ironed your best clothes for tomorrow morning, Harry, and I want you to wash your hair tonight,
UK: Сьогодні можете йти. — Чи мушу я приходити й завтра? — запитав Гаррі, беручи портфель лівою рукою замість правої, що шалено пекла. — Аякже, — широко всміхнулася професорка Амбридж. — Я вважаю, що, попрацювавши іще один вечір, ми трохи глибш
literary rowling/Phoenix cos=0.637
EN: He turned sideways, apparently looking into the solid brick wall of the fireplace. 'Sirius?' said Harry anxiously.
UK: Герміона задоволено всміхнулася. — Я, мабуть, піду спати, — Гаррі поклав щоденник у портфель, вирішивши за першої нагоди потай кинути його у вогонь.
literary rowling/Prisoner cos=0.593
EN: "Harry!" said Fred, who looked extremely white underneath, the mud.
UK: Там знайшов свого портфеля, стер Карту і гайнув далі. * Загорнувшись у плащневидимку, Гаррі вийшов з "Медових руць" на залиту сонцем вуличку поблизу цукерні і штурхнув Рона в спину. — Це я, — прошепотів він. — Чого так довго? — прошипів Рон
literary rowling/Prisoner cos=0.59
EN: Harry's numb hands slipped on the broom handle and his Nimbus dropped a few feet.
UK: Гаррі озирнувся, щоб пересвідчитись, що поблизу немає Герміони: — Добре, — сказав він. — Але цього разу я візьму плащневидимку. * Суботнього ранку Гаррі поклав у портфель плащневидимку, засунув у кишеню Карту мародера і пішов з усіма на сні