ukr.vitalinguist · слово/ · п

поспішний
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: поспішний

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt4786824 S02E03 @ 17:07
EN: And to...
UK: Я і дійсно думаю, що рішення про війну було поспішне.
RU: Я правда думала, что решение воевать было поспешным.
unrated tt4786824 S02E03 @ 35:39
EN: in the West End apartment of a society photographer, Baron Nahum.
UK: що поспішне повернення герцога, так очевидно сплановане Палацом,
RU: раннее возвращение герцога, очевидно, организованное дворцом,
unrated tt4786824 S05E03 @ 20:10
EN: Afternoon tea is not a task to hurry through, Mr. Mohamed,
UK: Післяобідній чай — це не поспішна справа, пане Мохаммеде,
RU: Послеобеденный чай пьется неспешно,
unrated tt4786824 S05E06 @ 48:19
EN: it would be an irritation if they felt at liberty
UK: і зроблять поспішні висновки,
RU: будет досадно, если они придут к каким-либо неверным заключениям.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.