Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: against decrees being pronounced
UK: проти винесення постанови
RU: Кто-либо желает оспорить постановление суда о разводе
EN: Very well. I pronounce decrees and make orders
UK: Добре. Я оголошую постанову й виношу рішення
RU: Прекрасно. Тогда я объявляю пару разведенной
EN: Very well. I pronounce decrees and make orders
UK: Добре. Я оголошую постанову й виношу рішення
RU: Тогда я объявляю пару разведенной
EN: against decrees being pronounced
UK: проти винесення постанови
RU: постановление суда о разводе
EN: I pronounce decrees and make orders
UK: Добре. Я оголошую постанову
RU: Я объявляю пару разведенной
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.