ukr.vitalinguist · слово/ · п

потвора
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: потвора

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

monsterB1nounneutral— creature2 sourcesballa, e2u
an imaginary creature that is large, ugly, and frightening
monsterC2nounneutral— person2 sourcesballa, e2u
a cruel and frightening person

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A physically ugly or deformed person (1) одне джерело — попереднє

en: ugly person · ru: УРОДИНА · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E01 @ 39:38
EN: What if he thinks I'm ugly?
UK: Що, якщо він подумає, що я - потвора?
RU: ЧТО, ЕСЛИ ОН РЕШИТ, ЧТО Я УРОДИНА?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A magical creature or monster; beast (0) 0 книжкових джерел

en: creature · ru: существо · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.719
EN: To Harry's fury, he began to read the article aloud. “'Harry Potter's Secret Heartache... dear, dear.
UK: Потвора знову вистрелила задньою частиною і посунула на Гаррі. — Імпедімента! — закричав Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.702
EN: Potter, what's ailing you now? 'A boy like no other, perhaps... '” Harry could feel his face burning.
UK: Потвора знову вистрелила задньою частиною і посунула на Гаррі. — Імпедімента! — закричав Гаррі.
literary rowling/Hallows cos=0.685
EN: The longer they spent together, the more Harry realized that he did not much like the goblin.
UK: Рон з Гаррі крикнули одночасно. їхні закляття зітнулися, потвора полетіла спиною вниз, жахливо дриґаючи лаписьками, і зникла в темряві. — Він не один! — крикнув Гаррі друзям, зазираючи крізь отвір у мурі, роздовбаний закляттям.
literary rowling/Chamber cos=0.681
EN: Ron muttered in Harry's ear.
UK: Гаррі чув, як Іклань, голосно скімлячи, намагався визволитися від третьої потвори, а от сам Гаррі не зміг би кричати, навіть якби захотів — голос його залишився десь на галявині біля машини.
literary rowling/Goblet cos=0.666
EN: Maybe she has got an Invisibility Cloak; maybe she sneaked onto the grounds to watch the second task...” “And what did you say?” Ron repeated, pounding his pestle down so hard that it dented the desk. “Well, I was too busy seeing whether yo
UK: Потвора знову вистрелила задньою частиною і посунула на Гаррі. — Імпедімента! — закричав Гаррі.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.