ukr.vitalinguist · слово/ · п

повернути
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: повернеш

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

undoB2verbabsent— open1 sourcesballa
to open something that is tied or fastened
undoB2verbabsent— change back1 sourcesballa
to make a computer get rid of the last change you made to a document and make it the way it was before

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Change direction or rotate (body part) (2) одне джерело — попереднє

en: turn · ru: повернуть · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 54:53
EN: Then we turn left.
UK: - Потім ми повернули ліворуч. - Так.
RU: - Потом мы повернули влево. - Так.
unrated tt0185906 S01E04 @ 43:45
EN: He turned his head at the last second...
UK: Він повернув голову в останню секунду…
RU: Он повернул голову в последнюю секунду...

Restore to previous state, location, or condition (1) одне джерело — попереднє

en: return, restore, bring back · ru: вернуть · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 33:36
EN: They want the town back.
UK: Вони хочуть повернути місто.
RU: Они хотят вернуть город.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Rotate or turn in space (body parts, objects, direction) (0) 0 книжкових джерел

en: turn, rotate, pivot · ru: повернуть · впевненість: high

literary rowling/Philosopher cos=0.766
EN: There was a knock on the door of their compartment and the round-faced boy Harry had passed on platform nine and threequarters came in.
UK: Вони миттю помчали назад до дверей і, тремтячи від страху, повернули ключа, Гаррі потягнув двері — і ось вони вже всередині.
literary rowling/Phoenix cos=0.761
EN: Harry made to pull off the Invisibility Cloak but Hermione seized his wrist. 'Not yet,' she breathed in his ear. 'She might not be gone yet.' Hagrid seemed to be thinking the same way; he stumped across the room and pulled back the curtain
UK: Гаррі ледьледь повернув голову, щоб глянути на Парваті.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.711
UK: Проте, коли Тінґол повернув Анґлахел руків’ям до Белеґа, Меліан подивилася на лезо і сказала: — У цьому мечі живе злоба.
RU: ИАВАННИЕ - квений ское н аз вание сентября , п .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.702
UK: Тому Турамбар, бажаючи повернути собі меч і подивитися на недруга, ще раз переправився через воду; і застав того простягнутим на всю довжину і заваленим на один бік, а з його черева стриміло руків’я Ґуртанґа.
RU: Основной лик В олшебной Страны магичес1<ий .
literary rowling/Hallows cos=0.701
EN: There was a sharp rap on the door, and Harry jumped as Hermione’s voice rang out. “Harry, do you want your toothbrush?
UK: Фінеас Ніґелус повернув голову в той бік, звідки лунав голос Гаррі. —Я бачу, Поттере, що невігласами бувають не тільки маґлородці.

Return or recover something lost or taken; undo (0) 0 книжкових джерел

en: return, recover, get back · ru: вернуть · впевненість: medium

literary rowling/Philosopher cos=0.766
EN: There was a knock on the door of their compartment and the round-faced boy Harry had passed on platform nine and threequarters came in.
UK: Вони миттю помчали назад до дверей і, тремтячи від страху, повернули ключа, Гаррі потягнув двері — і ось вони вже всередині.
literary rowling/Phoenix cos=0.761
EN: Harry made to pull off the Invisibility Cloak but Hermione seized his wrist. 'Not yet,' she breathed in his ear. 'She might not be gone yet.' Hagrid seemed to be thinking the same way; he stumped across the room and pulled back the curtain
UK: Гаррі ледьледь повернув голову, щоб глянути на Парваті.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.711
UK: Проте, коли Тінґол повернув Анґлахел руків’ям до Белеґа, Меліан подивилася на лезо і сказала: — У цьому мечі живе злоба.
RU: ИАВАННИЕ - квений ское н аз вание сентября , п .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.702
UK: Тому Турамбар, бажаючи повернути собі меч і подивитися на недруга, ще раз переправився через воду; і застав того простягнутим на всю довжину і заваленим на один бік, а з його черева стриміло руків’я Ґуртанґа.
RU: Основной лик В олшебной Страны магичес1<ий .
literary rowling/Hallows cos=0.701
EN: There was a sharp rap on the door, and Harry jumped as Hermione’s voice rang out. “Harry, do you want your toothbrush?
UK: Фінеас Ніґелус повернув голову в той бік, звідки лунав голос Гаррі. —Я бачу, Поттере, що невігласами бувають не тільки маґлородці.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

Поверни виключателем→ краще →Поверни вимикачmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО