ukr.vitalinguist · слово/ · п

прірва
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: прірви, прірву

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

gulfC2nounabsent1 sourcesballa
an important difference between the opinions or situations of two groups of people
brinkC2nounabsent— be on the brink of sth1 sourcesballa
to be in a situation where something bad is going to happen very soon

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt4158110 S01E09 @ 12:02
EN: Maybe we've already fallen off a cliff,
UK: Хтозна, можливо, ми вже летимо в прірву, а я хапаюся за повітря.
RU: Может, мы уже сорвались со скалы,
unrated tt4158110 S01E09 @ 12:04
EN: and I'm still trying to grasp on to something.
UK: Хтозна, можливо, ми вже летимо в прірву, а я хапаюся за повітря.
RU: а я всё ещё пытаюсь ухватиться за что-то.
unrated tt4574334 S01E04 @ 2:42
EN: Otherwise, I was gonna fall down a hole...
UK: Інакше провалюся в прірву...
RU: Нет, ты... ты говоришь о скорби.
unrated tt4574334 S01E05 @ 10:25
EN: you're gonna push her right over the edge.
UK: Як це не назви, це підштовхує її до прірви.
RU: Пойми, я на твоей стороне.
unrated tt4786824 S01E01 @ 8:22
EN: Right.
UK: Та хоч і знань була у неї ціла прірва…
RU: Но несмотря на высокое звание, ранг и образование,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

a deep opening or abyss in earth, rock, or terrain (0) 0 книжкових джерел

en: chasm · ru: пропасть · впевненість: high

literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.58
EN: But now suddenly his errand returned to his memory, and he ran forward.
UK: Потім перебіг на інший бік і зазирнув через край у темну прірву мороку. — Ми таки у пастці! — сказав урешті.
literary rowling/Hallows cos=0.562
EN: There was problem after problem to overcome, not least of which was that their store of Polyjuice Potion was greatly depleted. “There’s really only enough left for one of us,” said Hermione, tilting the thick mudlike potion against the lamp
UK: Гаррі падав у бездонну прірву, некерований, неспроможний осягнути неможливе, бо Фред Візлі не міг померти, і вся інформація, яка надходила Гаррі в органи чуття, була брехлива…
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.546
EN: And I remember feeling a vague horror and amazement that money could still be wasted upon such things in a hungry war-stricken country.
UK: До того ж нарос¬ тало невдоволення робітничого класу поглибленням прірви між бідними і заможними, а також загальне химерне відчуття, що революцію саботують.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.532
EN: They were Aragorn; and Boromir, who said that he came out of Minas Tirith, a city in the South.' 'Boromir!' all the four men exclaimed. 'Boromir son of the Lord Denethor?' said Faramir, and a strange stern look came into his face. 'You came
UK: Тоді, відвернувшись од Морґула, що тепер здавався тільки сірим ореолом понад темною прірвою, Фродо приготувався йти в гори.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.528
UK: Ілуватар же проявив свою всесильність і змінив світобудову, й у морі між Нуменором та Безсмертними Землями розверзлася велетенська прірва, і води зривались у неї, а гомін та пара від потоків здійнялись аж до небес, і світ здригнувся.
RU: И, голосам ликующим вторя , Зыблется , плещет зеленое море, Берег исчез вдалеке .

a significant gap or divide between groups, classes, or situations (0) 0 книжкових джерел

en: gulf · ru: пропасть · впевненість: high

literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.58
EN: But now suddenly his errand returned to his memory, and he ran forward.
UK: Потім перебіг на інший бік і зазирнув через край у темну прірву мороку. — Ми таки у пастці! — сказав урешті.
literary rowling/Hallows cos=0.562
EN: There was problem after problem to overcome, not least of which was that their store of Polyjuice Potion was greatly depleted. “There’s really only enough left for one of us,” said Hermione, tilting the thick mudlike potion against the lamp
UK: Гаррі падав у бездонну прірву, некерований, неспроможний осягнути неможливе, бо Фред Візлі не міг померти, і вся інформація, яка надходила Гаррі в органи чуття, була брехлива…
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.546
EN: And I remember feeling a vague horror and amazement that money could still be wasted upon such things in a hungry war-stricken country.
UK: До того ж нарос¬ тало невдоволення робітничого класу поглибленням прірви між бідними і заможними, а також загальне химерне відчуття, що революцію саботують.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.532
EN: They were Aragorn; and Boromir, who said that he came out of Minas Tirith, a city in the South.' 'Boromir!' all the four men exclaimed. 'Boromir son of the Lord Denethor?' said Faramir, and a strange stern look came into his face. 'You came
UK: Тоді, відвернувшись од Морґула, що тепер здавався тільки сірим ореолом понад темною прірвою, Фродо приготувався йти в гори.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.528
UK: Ілуватар же проявив свою всесильність і змінив світобудову, й у морі між Нуменором та Безсмертними Землями розверзлася велетенська прірва, і води зривались у неї, а гомін та пара від потоків здійнялись аж до небес, і світ здригнувся.
RU: И, голосам ликующим вторя , Зыблется , плещет зеленое море, Берег исчез вдалеке .

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.