ukr.vitalinguist · слово/ · п

пройдисвіт
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пройдисвіт

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

sharkB1nounabsent2 sourcesballa, e2u
a large fish with very sharp teeth
hookB2nounabsent2 sourcesballa, e2u
a curved piece of metal or plastic used for hanging something on, or a similar object used for catching fish
hookB2verbabsent— be/get hooked on sth2 sourcesballa, e2u
to like or start to like doing something very much and want to do it all the time

tentative (4)

cheatB2verbabsent— cheat on sb1 sourcesballa
to have a secret sexual relationship with someone who is not your usual sexual partner
adventureA2nounabsent1 sourcesballa
an exciting and sometimes dangerous experience
cheatB2verbabsent1 sourcesballa
to behave in a dishonest way in order to get what you want
slickabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt3032476 S01E10 @ 25:17
EN: but, uh, I'm in this bar, and I've got this guy
UK: Сиджу в барі, а якийсь пройдисвіт втирає мені історію
RU: но я сейчас в баре с парнем,
unrated tt3032476 S01E10 @ 25:19
EN: spinning this cock-and-bull story
UK: Сиджу в барі, а якийсь пройдисвіт втирає мені історію
RU: который вешает мне лапшу на уши
unrated tt4786824 S03E10 @ 2:50
EN: You've never told me about the wallpaper.
UK: -Ти ніколи не розповідав про шпалери. -Галерея пройдисвітів.
RU: - Ты мне не рассказывал про свои обои. - Все негодяи на одной стене.
unrated tt4786824 S03E10 @ 36:16
EN: "The Floozy and the Scrounger." "Lady and the Tramp."
UK: «Блудниця й пройдисвіт». «Леді й волоцюга».
RU: «Распутница и ловкач», «Леди и бродяга».

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.