Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
childA1nounneutral1 sourcesballa
a boy or girl who is not yet an adult, or a son or daughter of any age
childA1nounneutral1 sourcesballa
a boy or girl who is not yet an adult, or a son or daughter of any age
adoptB2verbneutral— take child1 sourcesballa
to legally become the parents of someone else's child
adoptB2verbneutral— start1 sourcesballa
to accept or start to use something new
EN: Well, I've finally figured out who I am. I am your ward... IncrediBoy!
UK: Я нарешті зрозумів, хто я. Я ваш прийомний син. Надзвичай!
RU: Но я наконец-то понял, кто я. Я твой помощник - Супербой!
EN: And that's my burden, I guess.
UK: Гадаю, це мій тягар. Але я не виню в цьому прийомних батьків.
RU: Но они уже мертвы.
EN: But I don't blame my foster parents for that.
UK: Гадаю, це мій тягар. Але я не виню в цьому прийомних батьків.
RU: Честно.
EN: The code of Harry, my foster father, is satisfied.
UK: Кодекс Гаррі, мого прийомного батька, виконано.
RU: Он объяснил мне, что значит "думать как полицейский", научил меня заметать следы.
EN: In fact, my foster father understood I had special needs.
UK: Прийомний батько розумів, що я маю особливі потреби.
RU: Наоборот, мой приемный отец создал специальные условия для меня.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.