ukr.vitalinguist · слово/ · п

прикидатися
українська лема · 14 відповідник(ів)

Поверхневі форми: прикидатися

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (13)

partA1nounabsent— piece2 sourcesballa, e2u
a piece which combines with other pieces to form the whole of something
partB1nounabsent— film/play2 sourcesballa, e2u
a person in a film or play
partC2verbabsent— leave2 sourcesballa, e2u
If two people part, or if one person parts from another, they leave each other.
partB1nounabsent— take part2 sourcesballa, e2u
to be involved in an activity with other people
partC1nounabsent— for the most part2 sourcesballa, e2u
mostly or usually
partA2nounabsent— part of sth2 sourcesballa, e2u
some but not all of a thing
partC2nounabsent— part and parcel2 sourcesballa, e2u
If something is part and parcel of an experience, it is a necessary part of that experience and cannot be avoided.
partC2nounabsent— in part [formal]2 sourcesballa, e2u
partly
partC2verbabsent— separate2 sourcesballa, e2u
If two sides of something part, they become separated, and if you part them, you make them separate.
partC2nounabsent— the best/better part of sth2 sourcesballa, e2u
most of a period of time
partB2nounabsent— have/play a part in sth2 sourcesballa, e2u
to be one of the people or things that are involved in an event or situation
partC2nounabsent— on the part of sb; on sb's part2 sourcesballa, e2u
done or experienced by someone
partB2nounabsent— machine2 sourcesballa, e2u
a piece of a machine or vehicle

tentative (1)

make-absent1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Pretend to be a different person or character; maintain false persona (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: to pretend to be / to put on an act · ru: притворяться кем-либо / притворяться · впевненість: high

unrated tt0382932 @ 87:22
EN: I pretend to be a human through Linguini.
UK: За допомогою Лінгвіні я прикидаюся людиною.
RU: Брось. Мне надоело притворяться. Я притворяюсь крысой для отца.
unrated tt0773262 S01E03 @ 48:33
EN: ....but we must maintain appearances to survive.
UK: але треба прикидатися, щоб вижити.
RU: но чтобы выжить, нам нужны маски.

Feign feeling, loving, or experiencing something expressed as a subordinate clause (1) одне джерело — попереднє

en: to pretend to (feel/love/do) · ru: притворяться, что (чувствуешь/любишь/делаешь) · впевненість: medium

unrated tt0411008 S02E03 @ 4:19
EN: Well, he pretended to love me, just long enough to steal my kidney,
UK: Ну, він прикидався, що любить мене, достатньо довго, щоб
RU: чтоб убедить меня отдать ему почку на пересадку.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Pretend or feign to be something; act as if something is true (0) 0 книжкових джерел

en: pretend · ru: притворяться · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.647
EN: Harry said, pulling out his wand.
UK: До речі, про те. як когось позбуватися, — додав Гаррі, встаючи й беручи свою “Вогнеблискавку”, — може, досить прикидатися сплячим, коли до тебе приходить Лаванда?
literary rowling/Hallows cos=0.644
EN: Harry had no strength to lift his head and see his savior’s identity.
UK: Гаррі пильно вдивився в його запале обличчя й повірив, що Олівандер не прикидається.
literary rowling/Hallows cos=0.637
EN: Harry sat back on his heels and shook his head, trying to clear it. “I don’t understand you, Kreacher,” he said finally. “Voldemort tried to kill you, Regulus died to bring Voldemort down, but you were still happy to betray Sirius to Voldem
UK: Гаррі аж ніяк не почувався таким оптимістом, яким прикидався, щоб заспокоїти Герміону, тому дуже зрадів, коли вони нарешті вийшли за хвіртку на слизький тротуар.
literary rowling/Hallows cos=0.633
EN: Weasley’s voice. “Minister of Magic coming with me.” The Patronus dissolved into thin air, leaving Fleur’s family peering in astonishment where it had vanished. “We shouldn’t be here,” said Lupin at once. “Harry—I’m sorry—I’ll explain anoth
UK: Він вирішив, що найкраще буде клеїти з себе дурня. — Перепрошую? — сказав він. — Не прикидайся, Ранкорне, — люто прошипів містер Візлі. — Це ж ти винюхав, ніби він підробив дерево роду? — Я… ну й що тут такого? — буркнув Гаррі. — А те, що Д
literary rowling/Philosopher cos=0.6
EN: What did you say you've got at home, Malfoy, a Comet Two Sixty?"
UK: Я тілько не збагну, звідки ви довідалиси про Флафі? — Ой, Геґріде, не прикидайся, ти ж знаєш, прекрасно знаєш про все, що тут діється! — мовила Герміона м'яким, улесливим голосом.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.