ukr.vitalinguist · слово/ · п

примітка
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: примітки

Обґрунтованість: 5/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

marginC2nounabsent— profit1 sourcesballa
the amount of profit that is made by a business after costs have been taken off
marginC2nounabsent— difference1 sourcesballa
the difference between two amounts of time, money, etc., usually between people in a competition
marginC2nounabsent— outer part1 sourcesballa
an empty space down the side of a page of writing
marginC2nounabsent— margin of error1 sourcesballa
the amount by which a calculation can be wrong but still produce a good result

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt3032476 S02E05 @ 11:24
EN: glass, and aluminum.
UK: Ні, це мої примітки.
RU: - Боже. Замечания Клиффа? - Нет, мои.
unrated tt3032476 S02E05 @ 11:39
EN: Yeah, one quick thing. I have the brief you gave Cliff this morning...
UK: То чому ти пишеш примітки до моїх документах?
RU: И почему твои два года комментируют работу моих четырех?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Written note, annotation, or remark; explanatory text (2) 1 книжкових джерел

en: note · ru: примечание · впевненість: high

literary tolkien/Fellowship cos=0.617
EN: 7 The Brandywine River 8 See Note in Appendix F: Of the Elves.
UK: 9 Див. примітку «Про ельфів» у Додатку Д.
literary tolkien/Fellowship cos=0.58
EN: 5 See note, III 54.
UK: 9 Див. примітку «Про ельфів» у Додатку Д.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.