ukr.vitalinguist · слово/ · п

пристойно
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: пристойно

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

decentB2adjectiveneutral— honest1 sourcesballa
honest and morally good
decentB2adjectiveneutral— satisfactory1 sourcesballa
of a satisfactory quality or level

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt0944947 S04E05 @ 17:27
EN: CERSEI: As soon as decency permits.
UK: Щойно це буде пристойно.
RU: Как только позволят правила приличия.
unrated tt4574334 S02E05 @ 21:27
EN: And keep things PG in here, all right?
UK: І поводьтесь пристойно, гаразд?
RU: И не выходите за категорию 18+, хорошо?
unrated tt4574334 S03E04 @ 9:57
EN: behave, and don't get beat up.
UK: та поводься пристойно. Щоб не побили.
RU: А ты пока продавай мороженое, веди себя хорошо и смотри, чтобы не побили.
unrated tt5180504 S03E07 @ 46:25
EN: Are you decent?
UK: Там пристойно?
RU: Ты там как, норм?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.