literary tolkien/Silmarillion cos=0.566
UK: Але Тінґол збагнув їхні серця і добре зрозумів, що гноми, зажадавши Сильмарила, просто прагнули знайти привід і гарне прикриття для того, щоби здійснити свій справжній задум; однак через гнів і погорду він не зважив на небезпеку, а заговори
RU: Я в кратце остановлюсь н а · каждом из этих свойств волш ебных сказок .
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.522
UK: Треба було дати марсіанам час надягнути савани, лягти, набрати пристойної пози й придумати якийсь інший привід для смерті.
RU: Это марсианская погода.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.51
EN: Some of the militiamen habitually defecated in the trench, a disgusting thing when one had to walk round it in the darkness.
UK: Усе робилося з міркувань військової необхідності, і можна сказати, що привід було вигадано дуже вдало.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.497
EN: When we were not eating, sleeping, on guard, or on fatigue-duty we were in the valley behind the position, scrounging for fuel.
UK: Усе робилося з міркувань військової необхідності, і можна сказати, що привід було вигадано дуже вдало.
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.475
EN: Then greatly daring, because he could think of nothing else to do, answering a sudden thought that came to him, he drew slowly out the phial of Galadriel and held it up.
UK: Якби ти зачекав в Ортанку, то побачив би його, а він виявив би мудрість і співчуття до тебе. — То лише зайвий привід забратися звідти якнайшвидше, — відказав Саруман, — я не хочу від нього ні того, ні іншого.