ukr.vitalinguist · слово/ · п

птах
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: птах, птахів

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

caravanneutral1 sourcesballa
over and over againB2adverbneutral— over and over (again)1 sourcesballa
happening or done many times

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 11 випадків у нашому корпусі (unrated×11)

unrated tt0944947 S01E09 @ 6:22
EN: Keep shooting them down. We can't risk Lord Walder
UK: Продовжуйте відстрілювати птахів. Ми не можемо ризикувати,
RU: Продолжайте отстреливать птиц. Мы не можем рисковать,
unrated tt0944947 S03E05 @ 32:16
EN: I wept with joy.
UK: у птахів є луска, а у риби крила, знаю-знаю.
RU: я заплакала от радости.
unrated tt4574334 S04E08 @ 50:16
EN: Shotguns are not good for much of anything past killing small birds.
UK: Дробовики підходять лише для дрібних птахів.
RU: Дробовики годятся только по воробьям стрелять.
unrated tt4786824 S03E02 @ 21:28
EN: and she jumps in to make it all good with some bird-shoot bullshit.
UK: а вона біжить ладнати усе клятою стріляниною по птахах.
RU: а она предлагает птичек пострелять, чтобы поправить дело.
unrated tt4786824 S04E04 @ 44:35
EN: No insects. No birdsong.
UK: Ні комах, ні птахів.
RU: Ни тебе жужжанья, ни щебета.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A living creature with feathers, wings, and ability to fly (1) 1 книжкових джерел

en: bird · ru: птица · впевненість: high

literary tolkien/Hobbit cos=0.612
EN: Now I am old and strong, strong, strong, Thief in the Shadows!” he gloated. “My armour is like tenfold shields, my teeth are swords, my claws spears, the shock of my tail a thunderbolt, my wings a hurricane, and my breath death!” “I have al
UK: Не один воїн звів очі до неба, але поки що благородних птахів можна було бачити лише від південної відноги Самітної гори. — Орли!— ще раз вигукнув Більбо, але тієї миті камінь, кинутий згори, важко вдарив по його шоломі; гобіт гримнувся на

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

співаючий птах→ краще →птах-співецьstrong · впевненість 0.85 · karavanskyi-sekrety-ukrayinskoyi-movy ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
СПИСОК МОВНИХ ДИНОЗАВРІВ