ukr.vitalinguist · слово/ · р

радість
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: радість

Обґрунтованість: 11/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

heyA2exclamationneutral1 sourcesballa
used as a way of attracting someone's attention, or as a greeting
e-neutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

emotional state of being happy, pleased, or glad (5) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: joy · ru: радость · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E04 @ 22:56
EN: Glad to have your help.
UK: Я з радістю прийму вашу допомогу.
RU: А я с радостью приму Вашу помощь.
unrated tt0944947 S01E05 @ 41:14
EN: but you don't gloat over it.
UK: Ви готові робити те, що потрібно, але радості це тобі не приносить.
RU: но радости это вам не приносит.
unrated tt0944947 S01E06 @ 28:36
EN: I will gladly fight the Imp's champion for you.
UK: Я з радістю воюватиму з чемпіоном Біса для вас.
RU: Я с радостью сражусь с чемпионом Беса для вас.
unrated tt0944947 S01E09 @ 26:16
EN: The pleasure of my company,
UK: По друге радість від спілкування зі мною,
RU: Радость от общения со мной,
unrated tt2085059 S03E04 @ 46:13
EN: in good times and in woe, for richer, for poorer...
UK: у горі й радості, у достатку й бідності…
RU: в горе и в радости, в богатстве и бедности,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A state of happiness, delight, or being pleased (0) 0 книжкових джерел

en: joy · ru: радость · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.756
EN: Diggory, incredulously. “That's my wand!” said Harry. “I dropped it!” “You dropped it?” repeated Mr.
UK: Нехай нарешті подорослішає! — так голосно крикнув Гаррі, що з сусіднього дерева тривожно знялося кілька сов. — Може, він повірить, що мені з цього мало радості, коли я скручу собі в'язи або... — Це не смішно, — тихенько сказала Герміона. —
literary rowling/Hallows cos=0.714
EN: Weasley’s pale face. “The Death Eaters were waiting for us,” Harry told her. “We were surrounded the moment we took off—they knew it was tonight—I don’t know what happened to anyone else, four of them chased us, it was all we could do to ge
UK: Гаррі потрусив головою, намагаючись прояснити думки. — Я тебе не розумію, Крічере, — сказав він урешті. — Волеморт намагався тебе вбити, Реґулус загинув, щоб знищити Волдеморта, а ти все одно з радістю видав Волдемортові Сіріуса?
literary rowling/Phoenix cos=0.714
EN: I can't Apparate.' 'I've got an owl, you can borrow her.' Harry groaned, wondering whether his spine was going to snap under Dudleys weight. 'Harry, you don't understand!
UK: Невже він, Гаррі, найкращий у світі Ронів приятель, ображатиметься, що не отримав значка, глузуватиме разом з близнюками за Роновою спиною, псуватиме радість Ронові, який уперше в житті бодай у чомусь переміг Гаррі?
literary rowling/Phoenix cos=0.689
EN: He was also clutching a silvery bundle that Harry recognised at once as an Invisibility Cloak. 'S'up, Figgy?' he said, staring from Mrs Figg to Harry and Dudley. 'What 'appened to staying undercover?' I'll give you undercover]' cried Mrs Fi
UK: Невже він, Гаррі, найкращий у світі Ронів приятель, ображатиметься, що не отримав значка, глузуватиме разом з близнюками за Роновою спиною, псуватиме радість Ронові, який уперше в житті бодай у чомусь переміг Гаррі?
literary rowling/Phoenix cos=0.683
EN: Fudge'll make sure of that.' 'Well,' said Hermione tentatively. 'You know, I was thinking today:' she shot a slightly nervous look at Harry and then plunged on, 'I was thinking that - maybe the time's come when we should just - just do it o
UK: Гаррі ще боявся їй повірити, але серце від радості мало не вистрибувало з грудей. — Але той сон про вашого тата і змію... — Гаррі, ти й раніше бачив схожі сни, — втрутилася Герміона. — Торік ти також іноді відчував, що робить Волдеморт. — Т

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

від радості→ краще →з радостіhint · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ⚠ контекстуально — обидва варіанти трапляються у нашому корпусі
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО