Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Don't let that beurre blanc separate. Keep whisking.
UK: Не робіть цей білий соус надто рідким. Постійно помішуйте.
RU: Не слишком увлекайтесь приправой для салата ''композе''.
EN: The killer used liquid nitrogen to preserve the tissue,
UK: Вбивця використав рідкий азот, щоб зберегти тканини.
RU: Убийца использовал жидкий азот, чтобы сохранить ткани тела
EN: You know how unstable liquid nitrogen is?
UK: Знаєш, наскільки нестабільний рідкий азот?
RU: Ты знаешь, как нестабилен жидкий азот?
EN: I don't know. I've never performed before.
UK: ♪ "Чи рідка вода? ♪ ♪ Друже мій, друже мій" ♪
RU: Не знаю. Я никогда не выступал раньше.
EN: - And look, the potatoes are runny. - Mom.
UK: - А пюре рідке. - Мамо!
RU: - Это определенно Атари. - А-что-ри?
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.