ukr.vitalinguist · слово/ · р

рівний
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: рівний

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

fiftyA2numberneutral1 sourcesballa
the number 50
fiftyB2numberneutral— (be) in your fifties1 sourcesballa
to be aged between 50 and 59
fiftyB2numberneutral— the fifties1 sourcesballa
the years from 1950-1959
eerieneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Being of the same rank, status, or standing; equal in terms or conditions (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: equal, peer · ru: равный · впевненість: high

unrated tt4786824 S02E08 @ 0:58
EN: and are willing to treat us as equals.
UK: хто ставитиметься до нас як до рівних,
RU: и кто готов обращаться с нами как с равными.
unrated tt4786824 S05E09 @ 30:33
EN: ...the same, but I think we need to ensure that things are equal.
UK: …те саме, але маємо переконатися, що умови є рівними для всіх.
RU: …такое же, но нам надо убедиться, что тут всё поровну.
unrated tt5180504 S02E08 @ 42:36
EN: we welcomed them as peers,
UK: ми їх вітали як рівних.
RU: мы приняли их как равных.
unrated tt5180504 S03E05 @ 42:49
EN: I am not your equal partner in this game.
UK: Я тобі не рівний партнер у цій грі. Тож ні, я продовжу йти своїм шляхом.
RU: Мы с тобой не равные партнеры в этой игре. Так что нет. У меня свой путь.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

of the same rank, status, value, or merit; a peer (0) 0 книжкових джерел

en: equal · ru: равный · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.586
UK: Бо ж Манве був вільний од зла і не міг осягнути його, а також пам’ятав, що на початку, в думці Ілуватара, Мелкор був рівний йому самому; тому він не прозирнув до глибин Мелкорове серце і не збагнув, що любов навіки полишила його.
RU: Так он был одурачен собствен­ ным же· злом , ибо, глядя на нее , не лишил ее свободы , наслаждаясь своими тайными мыслями .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.575
UK: Тому Тінґол почав думати про зброю, якої раніше його народ не потребував, і її для Короля вперше викували науґріми, котрі в цій справі не мали рівних, хоча жоден із них не зміг перевершити майстрів із Ноґрода, найславетнішим серед котрих бу
RU: Хижины их размещались в лесу , на холме , обнесенн ом крепкой изгородью, и называлось это ме­ сто Эфел- Брандир на Э мон- Обель : ибо племя Халет уменьшилось из-за войн , а Брандир, сын Хандира, что ныне правил ими , был человек мягкого нра
literary king_stephen/Shining cos=0.571
UK: Він жбурнув п’єсу на стіл, знову розваливши рівну стопку, мнучи нижні аркуші. — Саме час, щоб ти, Венді, відчула деякі гіркі істини.
RU: Куимс уставился на Холлоранна глазами, все еще налитыми кровью после того, как накануне вечером то и дело заглядывал в бутылку виски. – Какие-нибудь проблемы, Дик? – Да, мистер Куимс, сэр.
literary orwell/1984 cos=0.518
EN: What kind of people would control this world had been equally obvious.
UK: Вони вдавали, можливо, навіть вірили, що вони захопили владу ненадовго, на обмежений час і що десь відразу за поворотом на всіх чекає рай, де люди будуть вільними й рівними.
literary orwell/1984 cos=0.507
EN: As compared with their opposite numbers in past ages, they were less avaricious, less tempted by luxury, hungrier for pure power, and, above all, more conscious of what they were doing and more intent on crushing opposition.
UK: Вони вдавали, можливо, навіть вірили, що вони захопили владу ненадовго, на обмежений час і що десь відразу за поворотом на всіх чекає рай, де люди будуть вільними й рівними.

physically flat, smooth, level, or uniform in motion/rate (0) 0 книжкових джерел

en: level · ru: ровный · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.586
UK: Бо ж Манве був вільний од зла і не міг осягнути його, а також пам’ятав, що на початку, в думці Ілуватара, Мелкор був рівний йому самому; тому він не прозирнув до глибин Мелкорове серце і не збагнув, що любов навіки полишила його.
RU: Так он был одурачен собствен­ ным же· злом , ибо, глядя на нее , не лишил ее свободы , наслаждаясь своими тайными мыслями .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.575
UK: Тому Тінґол почав думати про зброю, якої раніше його народ не потребував, і її для Короля вперше викували науґріми, котрі в цій справі не мали рівних, хоча жоден із них не зміг перевершити майстрів із Ноґрода, найславетнішим серед котрих бу
RU: Хижины их размещались в лесу , на холме , обнесенн ом крепкой изгородью, и называлось это ме­ сто Эфел- Брандир на Э мон- Обель : ибо племя Халет уменьшилось из-за войн , а Брандир, сын Хандира, что ныне правил ими , был человек мягкого нра
literary king_stephen/Shining cos=0.571
UK: Він жбурнув п’єсу на стіл, знову розваливши рівну стопку, мнучи нижні аркуші. — Саме час, щоб ти, Венді, відчула деякі гіркі істини.
RU: Куимс уставился на Холлоранна глазами, все еще налитыми кровью после того, как накануне вечером то и дело заглядывал в бутылку виски. – Какие-нибудь проблемы, Дик? – Да, мистер Куимс, сэр.
literary orwell/1984 cos=0.518
EN: What kind of people would control this world had been equally obvious.
UK: Вони вдавали, можливо, навіть вірили, що вони захопили владу ненадовго, на обмежений час і що десь відразу за поворотом на всіх чекає рай, де люди будуть вільними й рівними.
literary orwell/1984 cos=0.507
EN: As compared with their opposite numbers in past ages, they were less avaricious, less tempted by luxury, hungrier for pure power, and, above all, more conscious of what they were doing and more intent on crushing opposition.
UK: Вони вдавали, можливо, навіть вірили, що вони захопили владу ненадовго, на обмежений час і що десь відразу за поворотом на всіх чекає рай, де люди будуть вільними й рівними.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.