Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: - Come in, Martin. - Your Royal Highness.
UK: Розважати — це не завдання правителя.
RU: Развлечение не входит в обязанности монарха.
EN: to you bringing your friends along to entertain you.
UK: щоб твої друзі їхали з нами й розважали тебе.
RU: поэтому я согласилась, чтобы ты взял друзей.
EN: and, only then, to entertain
UK: і лише потім — розважати.
RU: и уже только потом развлекает,
EN: And maybe, just maybe, you are grateful to be entertained.
UK: І можливо, лише можливо, ти вдячний, що тебе розважають.
RU: И, просто разнообразия ради, мог бы быть благодарен за увеселение…