ukr.vitalinguist · слово/ · р

риса
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: риса

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

reminiscentneutral1 sourcesballa
accidentB1nounneutral— by accident1 sourcesballa
without being intended
accidentA2nounneutral— bad event1 sourcesballa
something bad which happens that is not expected or intended, and which causes injury or damage

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt0317705 @ 7:10
EN: but you never say which part to be true to.
UK: але ні разу не сказали, яким своїм рисам бути вірним.
RU: но никогда не говоришь, какой частью себя.
unrated tt0944947 S01E01 @ 31:57
EN: A family trait.
UK: Родинна риса.
RU: СЕМЕЙНАЯ ЧЕРТА.
unrated tt0944947 S04E02 @ 6:09
EN: Try the boar.
UK: Надзвичайна риса для найманця.
RU: А мне он говорил, что ты гадишь золотом,
unrated tt0944947 S04E03 @ 8:38
EN: What is a good king's single most important quality?
UK: Яка єдина найважливіша риса хорошого короля?
RU: Что для хорошего короля самое важное?
unrated tt2085059 S04E01 @ 41:37
EN: founded on the very best of human nature.
UK: заснований на кращих рисах людської натури.
RU: основанная на лучшей части человеческой натуры.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A distinctive observable characteristic or trait (0) 0 книжкових джерел

en: feature · ru: черта · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.637
EN: Harry slit open the scroll as he hurried towards them and found five words in Sirius's handwriting: Today, same time, same place. 'Is Hedwig OK?' asked Hermione anxiously, the moment he was within earshot. 'Where did you take her?' asked Ro
UK: Його холодні чорні очі, не кліпаючи, втупилися в Гаррі. а кожна риса його обличчя випромінювала неприязнь. — Ну, Поттере, тобі відомо, чому ти тут опинився, — почав він. — Директор попросив мене навчити тебе блокології.
literary rowling/Phoenix cos=0.605
EN: To Grubbly-Plank,' said Harry. 'And I met McGonagall: listen:"
UK: Його холодні чорні очі, не кліпаючи, втупилися в Гаррі. а кожна риса його обличчя випромінювала неприязнь. — Ну, Поттере, тобі відомо, чому ти тут опинився, — почав він. — Директор попросив мене навчити тебе блокології.
literary rowling/Phoenix cos=0.6
EN: Now, if you are ready, we will start again.' He raised his wand: 'One - two - three - Legilimensl' A hundred Dementors were swooping towards Harry across the lake in the grounds: he screwed up his face in concentration: they were coming clo
UK: Дамблдор не сидітиме в шинку, коли за ним полює все міністерство! — закричала Амбридж і кожнісінька риса її обвислого обличчя просякла розчаруванням. — Але... нам треба було сказати йому щось дуже важливе! — завивала Герміона, ще щільніше з
literary orwell/1984 cos=0.546
EN: A world of fear and treachery and torment, a world of trampling and being trampled upon, a world which will grow not less but more merciless as it refines itself.
UK: І попри те, що наш сучасний світ не поділений на три величезні наддержави, які ведуть між собою безкінечну війну, а насправді просто здійснюють владу над власним народом, у своїх принципових рисах похмурий прогноз Джорджа Орвелла вже давно
literary rowling/Phoenix cos=0.534
EN: Professor McGonagall gave him a curt nod and retreated into the staff room, leaving Harry to be swept out into the courtyard with the crowd.
UK: Його холодні чорні очі, не кліпаючи, втупилися в Гаррі. а кожна риса його обличчя випромінювала неприязнь. — Ну, Поттере, тобі відомо, чому ти тут опинився, — почав він. — Директор попросив мене навчити тебе блокології.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.