ukr.vitalinguist · слово/ · с

селюк
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: селюк

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt0185906 S01E04 @ 7:16
EN: Probably think he's a fucking hayseed. Ain't that right?
UK: Мабуть, думають, що він клятий селюк. Чи не так?
RU: Небось, считают его неотёсанным чурбаном. Что не так?
unrated tt0185906 S01E04 @ 54:38
EN: Now who's more stupid, you or the hick?
UK: «Тебе знайшли?» І хто тепер тупіший, ти чи селюк?
RU: "Тебя нашли?" И кто теперь тупой, ты или деревенщина?
unrated tt0944947 S03E10 @ 52:42
EN: You ever been in a boat before?
UK: З дороги, селюче, люди тут працюють.
RU: Ты хоть раз плавал на лодке?
unrated tt2085059 S03E05 @ 5:38
EN: Out here you got rustic fucks throwing them scraps.
UK: А тут селюки підкидають їм недоїдки.
RU: А тут у нас гребаный деревенский, подкармливает их объедками.
unrated tt4574334 S02E02 @ 26:31
EN: - Oh, these your new hick friends? - No! I don't know them.
UK: - Твої друзяки-селюки? - Ні! Я їх не знаю.
RU: - Это твои новые друзей из этой деревни? - Нет! Я их даже не знаю.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.