ukr.vitalinguist · слово/ · с

сенс
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: сенс

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

make senseB2verbneutral— make sense1 sourcese2u
to be a good thing to do
Цікаво, але чомусь, люди бачили в моєму бігу сенс.
↳ Now, for some reason, what I was doing seemed to make sense to people.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
make senseB2verbneutral— make sense1 sourcese2u
to have a meaning or reason that you can understand
Цікаво, але чомусь, люди бачили в моєму бігу сенс.
↳ Now, for some reason, what I was doing seemed to make sense to people.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
make senseB2nounneutral— make sense1 sourcese2u
to have a meaning or reason that you can understand
Цікаво, але чомусь, люди бачили в моєму бігу сенс.
↳ Now, for some reason, what I was doing seemed to make sense to people.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
make senseB2nounneutral— make sense1 sourcese2u
to be a good thing to do
Цікаво, але чомусь, люди бачили в моєму бігу сенс.
↳ Now, for some reason, what I was doing seemed to make sense to people.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

The meaning, point, or logical sense of something (3) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: meaning, sense, point · ru: смысл · впевненість: high

unrated tt0411008 S01E06 @ 22:29
EN: - You think it's a bad idea? - No, no, it makes sense.
UK: - Думаєш, це погана ідея? - Ні, ні, це має сенс.
RU: - Никаких "но". - Отлично.
unrated tt0773262 S01E01 @ 34:04
EN: Sorry. That makes sense.
UK: Пробач. В цьому є сенс. Холод.
RU: И почему, блин, это так важно?
unrated tt0944947 S01E04 @ 51:01
EN: I suppose it makes sense.
UK: У цьому є певний сенс.
RU: Думаю, в этом есть смысл.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

whether something is reasonable, sensible, or has practical point (0) 0 книжкових джерел

en: make sense · ru: смысл · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.684
EN: "Yes," said Harry again.
UK: Гаррі з усієї сили вилаявся й закрутився, шукаючи, де дівся Манданґус. — НАЗАД, ЗЛОДЮГО!.. — Немає сенсу, Гаррі.
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.68
EN: And because in that sickening moment he was sure all was lost it did not occur to him to run again or to attempt flight into Eternity once more.
UK: Тоді він цілком зневірився, втратив сенс життя і не підводився з ліжка.
literary rowling/Prisoner cos=0.676
EN: "We tried to shut him in a pyramid," he told Harry.
UK: А на додачу до всього професорка Макґонеґел із траурним виглядом запросила Гаррі у свій кабінет. — Нема сенсу приховувати від тебе, Поттере... — почала вона дуже серйозним тоном. — Я розумію, що тебе це приголомшить, але Сіріус Блек... — ..
literary rowling/Phoenix cos=0.649
EN: That wasn't bad,' said Harry, 'but there's definite room for improvement.' Zacharias Smith glared at him. 'Let's try again.' He moved off around the room again, stopping here and there to make suggestions.
UK: Минула секундадві, поки Гаррі усвідомив сенс її слів, і в грудях у нього похололо.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.599
EN: Various people were infected with spy mania and were creeping round whispering that everyone else was a spy of the Communists, or the Trotskyists, or the Anarchists, or what-not.
UK: Це дуже важливо, оскільки більшість комуністів вважають, що троі|Ькіст у другому сенсі є конче троцькістом у третьому сенсі, себто організація троцькістів — це, по суті, звичай¬ нісінька собі фашистська шпигунська машина.

the meaning, content, significance, or purpose of something (0) 0 книжкових джерел

en: meaning · ru: смысл · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.684
EN: "Yes," said Harry again.
UK: Гаррі з усієї сили вилаявся й закрутився, шукаючи, де дівся Манданґус. — НАЗАД, ЗЛОДЮГО!.. — Немає сенсу, Гаррі.
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.68
EN: And because in that sickening moment he was sure all was lost it did not occur to him to run again or to attempt flight into Eternity once more.
UK: Тоді він цілком зневірився, втратив сенс життя і не підводився з ліжка.
literary rowling/Prisoner cos=0.676
EN: "We tried to shut him in a pyramid," he told Harry.
UK: А на додачу до всього професорка Макґонеґел із траурним виглядом запросила Гаррі у свій кабінет. — Нема сенсу приховувати від тебе, Поттере... — почала вона дуже серйозним тоном. — Я розумію, що тебе це приголомшить, але Сіріус Блек... — ..
literary rowling/Phoenix cos=0.649
EN: That wasn't bad,' said Harry, 'but there's definite room for improvement.' Zacharias Smith glared at him. 'Let's try again.' He moved off around the room again, stopping here and there to make suggestions.
UK: Минула секундадві, поки Гаррі усвідомив сенс її слів, і в грудях у нього похололо.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.599
EN: Various people were infected with spy mania and were creeping round whispering that everyone else was a spy of the Communists, or the Trotskyists, or the Anarchists, or what-not.
UK: Це дуже важливо, оскільки більшість комуністів вважають, що троі|Ькіст у другому сенсі є конче троцькістом у третьому сенсі, себто організація троцькістів — це, по суті, звичай¬ нісінька собі фашистська шпигунська машина.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.